Salmi 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo. Inno per la dedicazione del tempio. Di Davide. | 1 A psalm. A song for the dedication of the temple. Of David. |
2 Ti voglio esaltare, o Signore, poiché mi hai tratto in alto, e non hai permesso ai miei nemici di rallegrarsi di me. | 2 I praise you, LORD, for you raised me up and did not let my enemies rejoice over me. |
3 Signore mio Dio, ho gridato a te e mi hai guarito; | 3 O LORD, my God, I cried out to you and you healed me. |
4 Signore, dagli inferi hai fatto risalire l'anima mia, mi hai ridato la vita e non m'hai lasciato con quanti discendono nella fossa. | 4 LORD, you brought me up from Sheol; you kept me from going down to the pit. |
5 Cantate al Signore, o suoi devoti; celebrate il suo santo memoriale, | 5 Sing praise to the LORD, you faithful; give thanks to God's holy name. |
6 poiché un momento dura la sua ira, ma per tutta la vita il suo favore. Se alla sera alberga il pianto, al mattino sopraggiunge la gioia. | 6 For divine anger lasts but a moment; divine favor lasts a lifetime. At dusk weeping comes for the night; but at dawn there is rejoicing. |
7 Io avevo detto nella mia prosperità: "Non vacillerò in eterno". | 7 Complacent, I once said, "I shall never be shaken." |
8 O Signore, nel tuo favore mi sembrava che mi avessi reso più stabile delle montagne possenti. Poi nascondesti il tuo volto e io caddi nello sgomento. | 8 LORD, when you showed me favor I stood like the mighty mountains. But when you hid your face I was struck with terror. |
9 A te, Signore, gridavo, dal mio Signore imploravo pietà: "Che guadagno hai tu nel mio sangue, se nella fossa io discendo? | 9 To you, LORD, I cried out; with the Lord I pleaded for mercy: |
10 Forse ti celebra la polvere, annunzia forse la tua fedeltà? | 10 "What gain is there from my lifeblood, from my going down to the grave? Does dust give you thanks or declare your faithfulness? |
11 Ascolta, Signore, e fammi grazia; sii tu, Signore, il mio difensore". | 11 Hear, O LORD, have mercy on me; LORD, be my helper." |
12 Allora mutasti in gioia il mio lutto, sciogliesti il mio sacco e mi cingesti di letizia. | 12 You changed my mourning into dancing; you took off my sackcloth and clothed me with gladness. |
13 Per questo a te canterà il mio spirito e non cesserà. Signore mio Dio, per sempre vorrò celebrarti. | 13 With my whole being I sing endless praise to you. O LORD, my God, forever will I give you thanks. |