Salmi 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Alleluia. Loda il Signore, anima mia. | 1 ALLELUJA! Dicsérd lelkem, az Urat! |
2 Loderò il Signore finché avrò vita, inneggerò al mio Dio per tutta la mia esistenza. | 2 Dicsérem az Urat, amíg csak élek, zsoltárt énekelek Istenemnek, amíg csak leszek. |
3 Non confidate nei potenti, in un figlio d'uomo che non dà salvezza. | 3 Ne bízzatok fejedelmekben, emberek fiaiban, akik nem segíthetnek! |
4 Esala il suo spirito e ritorna alla terra: in quel giorno periscono i suoi disegni. | 4 Ha lelkük elszáll, visszatérnek a földbe, terveik még aznap mind megsemmisülnek. |
5 Beato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe, che ha per speranza il Signore suo Dio! | 5 Boldog, akinek segítője Jákob Istene, akinek az Úrban, az ő Istenében van reménye! |
6 Egli ha fatto cieli e terra, il mare e tutto ciò ch'esso contiene. Conserva la fedeltà per sempre. | 6 Ő alkotta az eget és a földet, a tengert és mindent ami bennük van. Hűségét megtartja örökre, |
7 Rende giustizia agli oppressi, dà il pane agli affamati; il Signore libera i prigionieri. | 7 igazságot szerez a méltatlanul szenvedőknek, kenyeret ad az éhezőknek. Az Úr megszabadítja a foglyokat, |
8 Il Signore ridona la vista ai ciechi, il Signore rialza quanti sono caduti, il Signore ama i giusti. | 8 az Úr a vakokat látóvá teszi, az Úr felemeli a lesújtottakat, az Úr az igazakat szereti. |
9 Il Signore custodisce gli stranieri, sostiene l'orfano e la vedova, mentre sconvolge la via degli empi. | 9 Az Úr megoltalmazza a jövevényeket, felkarolja az özvegyet és az árvát, de elpusztítja a bűnösök útjait. |
10 Il Signore regnerà in eterno: il tuo Re, o Sion, di generazione in generazione. | 10 Király az Úr mindörökké, a te Istened, Sion, nemzedékről nemzedékre. |