Scrutatio

Venerdi, 24 maggio 2024 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Salmi 118


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Celebrate il Signore, perché è buono, eterna è la sua misericordia.1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!
2 Dica Israele: "Eterna è la sua misericordia".2 ¡Diga la casa de Israel:
que es eterno su amor!
3 Dica la casa di Aronne: "Eterna è la sua misericordia".3 ¡Diga la casa de Aarón:
que es eterno su amor!
4 Dicano quelli che temono il Signore: "Eterna è la sua misericordia".4 ¡Digan los que temen a Yahveh:
que es eterno su amor!
5 Nell'angoscia ho gridato al Signore: egli mi ha risposto e mi ha tratto al largo.5 En mi angustia hacia Yahveh grité,
él me respondió y me dio respiro;
6 Il Signore è per me: non avrò timore; cosa può farmi un uomo?6 Yahveh está por mí, no tengo miedo,
¿qué puede hacerme el hombre?
7 Il Signore è per me quale aiuto: potrò sfidare quelli che mi odiano.7 Yahveh está por mí, entre los que me ayudan,
y yo desafío a los que me odian.
8 E' bene rifugiarsi nel Signore, anziché confidare nell'uomo.8 Mejor es refugiarse en Yahveh
que confiar en hombre;
9 E' bene rifugiarsi nel Signore, anziché confidare nei potenti.9 mejor es refugiarse en Yahveh
que confiar en magnates.
10 Tutte le genti mi avevano circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.10 Me rodeaban todos los gentiles:
en el nombre de Yahveh los cercené;
11 Mi avevano circondato, mi avevano accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.11 me rodeaban, me asediaban:
en el nombre de Yahveh los cercené.
12 Mi avevano circondato come api divamparono come fuoco fra le spine ma nel nome del Signore li ho sconfitti.12 Me rodeaban como avispas,
llameaban como fuego de zarzas:
en el nombre de Yahveh los cercené.
13 Venni spinto con forza perché io cadessi; ma il Signore è venuto in mio aiuto.13 Se me empujó, se me empujó para abatirme,
pero Yahveh vino en mi ayuda;
14 Mia forza e mio canto è il Signore, egli si è fatto salvezza per me.14 mi fuerza y mi cántico es Yahveh,
él ha sido para mí la salvación.
15 Grida di giubilo e di vittoria nelle tende dei giusti!15 Clamor de júbilo y salvación,
en las tiendas de los justos:
«¡La diestra de Yahveh hace proezas,
16 La destra del Signore ha compiuto meraviglie; la destra del Signore s'è elevata, la destra del Signore ha compiuto meraviglie.16 excelsa la diestra de Yahveh,
la diestra de Yahveh hace proezas!»
17 Non morrò, resterò in vita, in modo che annunzi le gesta del Signore.17 No, no he de morir, que viviré,
y contaré las obras de Yahveh;
18 Duramente il Signore mi ha punito, ma non mi ha consegnato alla morte.18 me castigó, me castigó Yahveh,
pero a la muerte no me entregó.
19 Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e render grazie al Signore.19 ¡Abridme las puertas de justicia,
entraré por ellas, daré gracias a Yahveh!
20 Questa è la porta della giustizia: solo i giusti entrano per essa.20 Aquí está la puerta de Yahveh,
por ella entran los justos.
21 Ti rendo grazie, poiché mi hai esaudito, e ti sei fatto salvezza per me.21 Gracias te doy, porque me has respondido,
y has sido para mí la salvación.
22 La pietra che scartarono i costruttori è diventata testata d'angolo.22 La piedra que los constructores desecharon
en piedra angular se ha convertido;
23 Da parte del Signore è avvenuto questo; è una meraviglia ai nostri occhi.23 esta ha sido la obra de Yahveh,
una maravilla a nuestros ojos.
24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.24 ¡Este es el día que Yahveh ha hecho,
exultemos y gocémonos en él!
25 Orsù, Signore, da' la salvezza; orsù, Signore, dona la vittoria!25 ¡Ah, Yahveh, da la salvación!
¡Ah, Yahveh, da el éxito!
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore; vi benediciamo dalla casa del Signore.26 ¡Bendito el que viene en el nombre de Yahveh!
Desde la Casa de Yahveh os bendecimos.
27 Dio è il Signore e ci ha illuminati. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.27 Yahveh es Dios, él nos ilumina.
¡Cerrad la procesión, ramos en mano,
hasta los cuernos del altar!
28 Tu sei il mio Dio e ti rendo grazie; sei il mio Dio, e ti esalto.28 Tú eres mi Dios, yo te doy gracias,
Dios mío, yo te exalto.
29 Celebrate il Signore, perché è buono: eterna è la sua misericordia.29 ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!