Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 - Preghiera di David. China, o Signore, il tuo orecchio e ascoltami, perchè misero e povero io sono. | 1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. رضيت يا رب على ارضك. ارجعت سبي يعقوب. |
2 Custodisci la vita mia, perchè son pio; salva il tuo servo, o mio Dio, che in te confida! | 2 غفرت اثم شعبك. سترت كل خطيتهم. سلاه. |
3 Abbi pietà di me, o Signore, perchè a te grido tutto il dì. | 3 حجزت كل رجزك. رجعت عن حمو غضبك. |
4 Ricrea l'anima del tuo servo, perchè a te, o Signore, ho inalzato l'anima mia. | 4 ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا. |
5 Perchè tu, o Signore, sei buono e clemente, e di molta compassione per quei che t' invocano. | 5 هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور. |
6 Porgi orecchio alla mia preghiera, bada alla voce della mia supplica. | 6 ألا تعود انت فتحيينا فيفرح بك شعبك. |
7 Nel dì della mia angustia io grido a te, perchè tu m'esaudisci. | 7 أرنا يا رب رحمتك واعطنا خلاصك |
8 Non v'è simile a te tra gli dèi, o Signore, e nulla v'ha come le opere tue. | 8 اني اسمع ما يتكلم به الله الرب. لانه يتكلم بالسلام لشعبه ولاتقيائه فلا يرجعن الى الحماقة. |
9 Tutte le genti che hai fatte verrannoe si prostreranno davanti a te, o Signore; e glorificheranno il tuo nome. | 9 لان خلاصه قريب من خائفيه ليسكن المجد في ارضنا. |
10 Perchè grande tu sei e operi portenti: tu sei Dio, [tu] solo! | 10 الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما. |
11 Guidami, o Signore, per la tua via, ch'io cammini nella tua verità: si rallegri il mio cuorea temere il nome tuo. | 11 الحق من الارض ينبت والبر من السماء يطلع. |
12 Ti celebrerò, o Signore mio Dio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in eterno. | 12 ايضا الرب يعطي الخير وارضنا تعطي غلتها. |
13 Perchè la tua bontà è grande verso di me e hai tratto fuori l'anima mia dal profondo degli Inferi. | 13 البر قدامه يسلك ويطأ في طريق خطواته |
14 O Dio, uomini iniqui si son levati contro di me e una turba di prepotenti cercan la vita mia, e non han te davanti a' loro occhi. | |
15 Ma tu , Signore, sei un Dio misericordioso e clemente, tardo all'ira, e di molta compassione e fedele. | |
16 Volgi lo sguardo a me e abbi di me pietà: dà la tua forza al servo tuo, e salva il figlio della tua ancella. | |
17 Fa' per me un segno a [mio] favore, perchè vedano i miei avversari, e ne restin confusi che tu m'aiuti e mi consoli! |