Psalms 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Alleluia. Of Haggai and Zachariah. | 1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos. |
2 Praise the Lord, O my soul. I will praise the Lord with my life. I will sing psalms to my God as long as I shall be. Do not trust in the leaders, | 2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente. |
3 in the sons of men, in whom there is no salvation. | 3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza. |
4 His spirit will depart, and he will return to his earth. In that day, all their thoughts will perish. | 4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder. |
5 Blessed is he whose help is the God of Jacob: his hope is in the Lord God himself, | 5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas. |
6 who made heaven and earth, the sea, and all the things that are in them. | 6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza. |
7 He preserves the truth forever. He executes judgment for those who suffer injury. He provides food for the hungry. The Lord releases those who are bound. | 7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça. |
8 The Lord enlightens the blind. The Lord sets upright those who have been thrown down. The Lord loves the just. | 8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade. |
9 The Lord watches over new arrivals. He will support the orphan and the widow. And he will destroy the ways of sinners. | 9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras. |
10 The Lord shall reign forever: your God, O Zion, from generation to generation. | 10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis. |
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder, | |
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso. | |
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz. | |
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos. | |
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais. | |
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes. | |
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz. | |
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade. | |
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará. | |
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus. | |
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome. |