Psalms 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | DIODATI |
---|---|
1 Alleluia. Of Haggai and Zachariah. | 1 Salmo di lode di Davide. O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno. |
2 Praise the Lord, O my soul. I will praise the Lord with my life. I will sing psalms to my God as long as I shall be. Do not trust in the leaders, | 2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno. |
3 in the sons of men, in whom there is no salvation. | 3 Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata. |
4 His spirit will depart, and he will return to his earth. In that day, all their thoughts will perish. | 4 Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze. |
5 Blessed is he whose help is the God of Jacob: his hope is in the Lord God himself, | 5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie. |
6 who made heaven and earth, the sea, and all the things that are in them. | 6 E gli uomini diranno la potenza delle tue opere tremende; Ed io narrerò la tua grandezza. |
7 He preserves the truth forever. He executes judgment for those who suffer injury. He provides food for the hungry. The Lord releases those who are bound. | 7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia. |
8 The Lord enlightens the blind. The Lord sets upright those who have been thrown down. The Lord loves the just. | 8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità. |
9 The Lord watches over new arrivals. He will support the orphan and the widow. And he will destroy the ways of sinners. | 9 Il Signore è buono inverso tutti; E le sue compassioni son sopra tutte le sue opere |
10 The Lord shall reign forever: your God, O Zion, from generation to generation. | 10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno: |
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza; | |
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a’ figliuoli degli uomini. | |
13 Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età. | |
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano. | |
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo. | |
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente | |
17 Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere. | |
18 Il Signore è presso di tutti quelli che l’invocano, Di tutti quelli che l’invocano in verità. | |
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva. | |
20 Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi. | |
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno |