Psalmi 58
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ". David. Miktam. | 1 In fine, per che non corrompi, David nella descrizione del titolo, quando Saul mandò e guardò la sua casa per ucciderlo. |
2 Numquid vere, potentes, iustitiam loquimini, recte iudicatis filios hominum? | 2 Libera me dalli miei nemici, Iddio mio; e dalli combattenti contra di me (etiam) libera me. |
3 Etenim in corde iniquitates operamini, in terra violentiam manus vestrae concinnant. | 3 Libera me dalli operanti la iniquità; e da uomini di sangue salva me. |
4 Alienati sunt peccatores ab utero; erraverunt a ventre, qui loquuntur falsa. | 4 Per che ecco che hanno tolta l'anima mia; sopra di me sono venuti li forti. |
5 Venenum illis in similitudinem serpentis, sicut aspidis surdae et obturantis aures suas, | 5 Signore, non già per la mia iniquità, nè per il mio peccato; corsi senza iniquità, e drizza'mi. |
6 quae non exaudiet vocem incantantium et venefici incantantis sapienter. | 6 Lèvati contra di me, e vedi; e tu sei il Signor Iddio delle virtù, Iddio d'Israel. Attendi a visitare tutte le genti; non avere misericordia di tutti gli operanti la iniquità. |
7 Deus, contere dentes eorum in ore ipsorum; molas leonum confringe, Domine. | 7 Convertiransi all' ora del vespro; e patiranno la fame come cani, e circuiranno la città. |
8 Diffluant tamquam aqua decurrens, sicut fenum conculcatum arescant. | 8 Ecco che parleranno nella bocca sua, e lo coltello sarà nelle loro labbra; però che chi ha udito? |
9 Sicut limax, quae tabescens transit, sicut abortivum mulieris, quod non viditsolem. | 9 E tu, Signore, schernirai loro; ritornerai a niente ogni gente. |
10 Priusquam sentiant ollae vestrae rhamnum, sicut viventes, sicut ardor irae absorbet eos. | 10 A te guarderò la mia fortezza; per che tu sei Iddio, mio ricevitore. |
11 Laetabitur iustus, cum viderit vindictam, pedes suos lavabit in sanguine peccatoris. | 11 Iddio mio, la tua misericordia anderà dinanzi a me. |
12 Et dicet homo: “ Utique est fructus iusto, utique est Deus iudicans eos in terra ”. | 12 Mostrommi Iddio sopra li miei nemici (dicendo): non gli uccidere; chè non si dimentichino del mio popolo. Distruggi loro nella tua virtù; e tu, mio difensore Signore, abbassa quelli. |
13 Il delitto della loro bocca manifestò il parlare delle loro labbra; e siano compresi nella sua superbia. | |
14 E racconteransi nella consumazione di maledizione e di bugia; nell' ira della consumazione, e non saranno. E saperanno che Iddio signoreggerà a Iacob e alli fini della terra. | |
15 Convertiransi all' ora di vespro; patiranno (e sosterranno) la fame come cani, e circuiranno la città. | |
16 E' saranno partiti; mangeranno, e mormoreranno che non furono satollati. | |
17 Ma io cantarò la tua fortezza; e l' anima mia esaltarà la tua misericordia. Perchè sei fatto mio ricevitore, e mio rifugio, nel dì della mia tribulazione. | |
18 Aiutore mio, a te salmeggerò, per che sei Iddio, mio ricevitore; il mio Iddio, e la misericordia mia. |