Salmi 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Psalmus. Canticum festi Dedicationis Templi. David. | 1 A psalm. A song for the dedication of the temple. Of David. |
2 Exaltabo te, Domine, quoniam extraxisti me nec delectasti inimicos meos super me. | 2 I praise you, LORD, for you raised me up and did not let my enemies rejoice over me. |
3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me. | 3 O LORD, my God, I cried out to you and you healed me. |
4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam, vivificasti me, ut non descenderem in lacum. | 4 LORD, you brought me up from Sheol; you kept me from going down to the pit. |
5 Psallite Domino, sancti eius, et confitemini memoriae sanctitatis eius, | 5 Sing praise to the LORD, you faithful; give thanks to God's holy name. |
6 quoniam ad momentum indignatio eius, et per vitam voluntas eius. Ad vesperum demoratur fletus, ad matutinum laetitia. | 6 For divine anger lasts but a moment; divine favor lasts a lifetime. At dusk weeping comes for the night; but at dawn there is rejoicing. |
7 Ego autem dixi in securitate mea: “ Non movebor in aeternum ”. | 7 Complacent, I once said, "I shall never be shaken." |
8 Domine, in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus. | 8 LORD, when you showed me favor I stood like the mighty mountains. But when you hid your face I was struck with terror. |
9 Ad te, Domine, clamabam et ad Deum meum deprecabar. | 9 To you, LORD, I cried out; with the Lord I pleaded for mercy: |
10 Quae utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem? Numquid confitebitur tibi pulvis aut annuntiabit veritatem tuam? | 10 "What gain is there from my lifeblood, from my going down to the grave? Does dust give you thanks or declare your faithfulness? |
11 Audivit Dominus et misertus est mei, Dominus factus est adiutor meus. | 11 Hear, O LORD, have mercy on me; LORD, be my helper." |
12 Convertisti planctum meum in choros mihi, conscidisti saccum meum et accinxisti me laetitia, | 12 You changed my mourning into dancing; you took off my sackcloth and clothed me with gladness. |
13 ut cantet tibi gloria mea et non taceat. Domine Deus meus, in aeternum confitebor tibi. | 13 With my whole being I sing endless praise to you. O LORD, my God, forever will I give you thanks. |