1 Erat autem rex Salomon regnans super omnem Israel. | 1 Le roi Salomon fut roi sur tout Israël, |
2 Et hi principes quos habebat: Azarias filius Sadoc sacerdos; | 2 et voici quels étaient ses grands officiers: Azaryahu fils de Sadoq, prêtre. |
3 Elihoreph et Ahia filii Sisa scribae; Iosaphat filius Ahilud cancellarius; | 3 Elihaph et Ahiyya, fils de Shisha, secrétaires. Yehoshaphat fils d'Ahilud, héraut. |
4 Banaias filius Ioiadae super exercitum; Sadoc autem et Abiathar sacerdotes; | 4 (Benayahu, fils de Yehoyada, chef de l'armée. Sadoq et Ebyatar, prêtres.) |
5 Azarias filius Nathan super praefectos; Zabud filius Nathan sacerdos amicus regis; | 5 Azaryahu fils de Natân, chef des préfets. Zabud fils de Natân, familier du roi. |
6 et Ahisar praepositus domus et Adoniram filius Abda super tributa.
| 6 Ahishar, maître du palais. Eliab fils de Joab, chef de l'armée. Adoram fils d'Abda, chef de la corvée. |
7 Habebat autem Salomon duodecim praefectos super omnem Israel, qui praebebant annonam regi et domui eius; per singulos enim menses in anno singuli necessaria ministrabant. | 7 Salomon avait douze préfets sur tout Israël, qui approvisionnaient le roi et sa maison; il revenait àchacun d'y pourvoir un mois par an. |
8 Et haec nomina eorum: Benhur in monte Ephraim; | 8 Voici leurs noms: Fils de Hur, dans la montagne d'Ephraïm. |
9 Bendecar in Maces et in Salebim et in Bethsames et in Elon et in Bethanan; | 9 Fils de Déqer, à Mahaç, Shaalbim, Bet-Shémesh, Ayyalôn, Bet-Hanân. |
10 Benhesed in Aruboth, ipsius erat Socho et omnis terra Epher; | 10 Fils de Hésed, à Arubbot; il avait Soko et tout le pays de Héphèr. |
11 Benabinadab, cuius omnis regio Dor, Tapheth filiam Salomonis habebat uxorem; | 11 Fils d'Abinadab: tous les coteaux de Dor. Tabaat, fille de Salomon, fut sa femme. |
12 Baana filius Ahilud regebat Thanach et Mageddo et universam Bethsan, quae est iuxta Sarthan subter Iezrahel, a Bethsan usque Abelmehula et usque ultra Iecmaam; | 12 Baana fils d'Ahilud, à Tanak et Megiddo jusqu'au-delà de Yoqméam, et tout Bet-Shéân au-dessousde Yizréel, depuis Bet-Shéân jusqu'à Abel-Mehola, qui est vers Cartân. |
13 Bengaber in Ramoth Galaad habebat villas Iair filii Manasse in Galaad: ipse praeerat in omni regione Argob, quae est in Basan, sexaginta civitatibus magnis atque muratis, quae habebant seras aereas; | 13 Fils de Géber, à Ramot de Galaad; il avait les Douars de Yaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad;il avait le territoire d'Argob qui est en Bashân, 60 villes fortes, emmurées et verrouillées de bronze. |
14 Ahinadab filius Addo praeerat in Mahanaim; | 14 Ahinadab fils d'Iddo, à Mahanayim. |
15 Achimaas in Nephthali, sed et ipse habebat Basemath filiam Salomonis in coniugio; | 15 Ahimaaç, en Nephtali; lui aussi épousa une fille de Salomon, Basmat. |
16 Baana filius Chusai in Aser et in Baloth; | 16 Baana fils de Hushaï, dans Asher et aux falaises. |
17 Iosaphat filius Pharue in Issachar; | 17 Yehoshaphat fils de Paruah, en Issachar. |
18 Semei filius Ela in Beniamin; | 18 Shiméï fils d'Ela, en Benjamin. |
19 Gaber filius Uri in terra Galaad, in terra Sehon regis Amorraei et Og regis Basan, ut praefectus unus, qui erat in terra.
| 19 Géber fils d'Uri, au pays de Gad, le pays de Sihôn roi des Amorites et d'Og roi du Bashân. En plus,il y avait un préfet qui était dans le pays. |
20 Iuda et Israel innumerabiles, sicut arena maris in multitudine, comedentes et bibentes atque laetantes.
| 20 Juda et Israël étaient nombreux, aussi nombreux que le sable qui est au bord de la mer; ilsmangeaient et buvaient et vivaient heureux. |