Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Sirach 1


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 All wisdom comes from the LORD and with him it remains forever.1 Minden bölcsesség az Úrtól, Istentől van, és vele volt mindig, öröktől fogva.
2 The sand of the seashore, the drops of rain, the days of eternity: who can number these?2 A tenger fövenyét, az esőcseppeket, az örökkévalóság napjait ki tudná megszámlálni? Az ég magasságát, a föld szélességét, az óceán mélységét ki tudná megmérni?
3 Heaven's height, earth's breadth, the depths of the abyss: who can explore these?3 Isten mindent megelőző bölcsességét ki tudná megvizsgálni?
4 Before all things else wisdom was created; and prudent understanding, from eternity.4 Mindennél előbb teremtette a bölcsességet, s a bölcs értelem öröktől fogva van.
5 To whom has wisdom's root been revealed? Who knows her subtleties?5 A bölcsesség forrása Isten igéje a magasságban, útjai öröktől fogva való parancsok.
6 There is but one, wise and truly awe-inspiring, seated upon his throne:6 Kinek tárták föl a bölcsesség gyökerét, és ki ismerte meg fortélyait?
7 It is the LORD; he created her, has seen her and taken note of her.7 Ki előtt tárult fel, ki előtt nyilvánult meg a bölcsesség tanulsága, és ki értette meg sokféle útját?
8 He has poured her forth upon all his works, upon every living thing according to his bounty; he has lavished her upon his friends.8 Egy a fölséges, mindenható Teremtő, a hatalmas király, a szerfölött félelmetes: Isten, aki trónján ül és országol.
9 Fear of the LORD is glory and splendor, gladness and a festive crown.9 Ő teremtette azt a Szentlélek által, ő az, aki látta, számba vette s megmérte,
10 Fear of the LORD warms the heart, giving gladness and joy and length of days.10 és kiöntötte minden művére, minden testre az ő adománya szerint, és adta azoknak, akik szeretik őt.
11 He who fears the LORD will have a happy end; even on the day of his death he will be blessed.11 Az Úr félelme tisztesség és dicsőség, vígság és örömkoszorú;
12 The beginning of wisdom is fear of the LORD, which is formed with the faithful in the womb.12 az Úr félelme szívet derít, vígságot, örömet ad és hosszú életet.
13 With devoted men was she created from of old, and with their children her beneficence abides.13 Aki féli az Urat, jól jár a végén, és halála napján áldásban részesül.
14 Fullness of wisdom is fear of the LORD; she inebriates men with her fruits.14 Isten szeretete tisztes bölcsesség;
15 Her entire house she fills with choice foods, her granaries with her harvest.15 akiknek szeme előtt megjelenik, örvendeznek látásán és csodái megismerésén.
16 Wisdom's garland is fear of the LORD, with blossoms of peace and perfect health.16 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. Ezt az Úr a hívőkkel együtt, anyjuk méhében teremti, a kiválasztott nőkkel együtt jár, s az igazakban és a hívőkben megnyilvánul.
17 Knowledge and full understanding she showers down; she heightens the glory of those who possess her.17 Az Úr félelme jámbor tudás,
18 The root of wisdom is fear of the LORD; her branches are length of days.18 a jámborság pedig megőrzi a szívet és igazzá teszi, vígságot és örömöt szerez.
19 One cannot justify unjust anger; anger plunges a man to his downfall.19 Aki féli az Urat, annak jó sora lesz, és végső napjain áldásban részesül.
20 A patient man need stand firm but for a time, and then contentment comes back to him.20 A bölcsesség teljessége Isten félelme; gyümölcseiből bőség fakad:
21 For a while he holds back his words, then the lips of many herald his wisdom.21 egész házát megtölti termésével, s a tárházakat kincseivel.
22 Among wisdom's treasures is the paragon of prudence; but fear of the LORD is an abomination to the sinner.22 A bölcsesség koronája az Úr félelme, amely teljes jólétet és üdvös gyömölcsöt terem.
23 If you desire wisdom, keep the commandments, and the LORD will bestow her upon you;23 Ő látta azt és megszámlálta, mindkettő Isten ajándéka.
24 For fear of the LORD is wisdom and culture; loyal humility is his delight.24 Tudást és okos belátást juttat a bölcsesség, és gyarapítja a hozzá ragaszkodók dicsőségét.
25 Be not faithless to the fear of the LORD, nor approach it with duplicity of heart.25 A bölcsesség gyökere az Úr félelme, ágai pedig: maga a hosszú élet.
26 Play not the hypocrite before men; over your lips keep watch.26 A bölcsesség tárházaiban bölcs értelem és jámbor tudás van; a bűnösök ellenben utálják a bölcsességet.
27 Exalt not yourself lest you fall and bring upon you dishonor;27 Az Úr félelme kiűzi a bűnt,
28 For then the LORD will reveal your secrets and publicly cast you down,28 mert aki félelem nélkül van, meg nem igazulhat, mivel haragjának indulata bukását okozza.
29 Because you approached the fear of the LORD with your heart full of guile.29 A békén tűrő szenved egy ideig, azután pedig vígságban lesz része;
30 okossága egy ideig elrejti gondolatait, később pedig sokak ajka hirdeti okosságát. A bölcsesség tárházaiban tanulságos mondások vannak; a bűnös azonban utálja Isten tiszteletét. Fiam! Ha bölcsességre vágysz, tartsd meg a törvényt, és Isten megadja azt neked, mivel az igazi bölcsesség és műveltség az Úr félelme, s ami kedves előtte, az a hűség és az alázatosság. Ne légy engedetlen az Úr félelmével szemben, és ne járulj eléje megosztott szívvel! Ne légy kétszínű az emberek előtt, és ne kövess el botlást ajkaddal! Légy ezekben óvatos, hogy el ne essél, és szégyent ne hozz magadra, hogy az Úr le ne rántsa a leplet titkaidról, és le ne sújtson rád a gyülekezet közepette, mert álnokul közeledtél az Úrhoz, és szíved tele volt csellel és hamissággal.