1 אז באו אל ישוע הסופרים והפרושים אשר מירושלים | 1 Then Pharisees and scribes from Jerusalem came to Jesus and said, |
2 ויאמרו מדוע תלמידיך עברים את קבלת הזקנים כי אינם רחצים את ידיהם באכלם לחם | 2 'Why do your disciples break away from the tradition of the elders? They eat without washing theirhands.' |
3 ויען ויאמר אליהם מדוע גם אתם עברים את מצות אלהים בעבור קבלתכם | 3 He answered, 'And why do you break away from the commandment of God for the sake of yourtradition? |
4 כי אלהים צוה לאמר כבד את אביך ואת אמך ומקלל אביו ואמו מות יומת | 4 For God said, "Honour your father and your mother" and "Anyone who curses his father or mother wilbe put to death." |
5 ואתם אמרים האמר לאביו ולאמו קרבן כל מה שאתה נהנה לי אין עליו לכבד את אביו ואת אמו | 5 But you say, "If anyone says to his father or mother: Anything I might have used to help you isdedicated to God, |
6 ותפרו את דבר האלהים בעבור קבלתכם | 6 he is rid of his duty to father or mother." In this way you have made God's word ineffective by means ofyour tradition. |
7 חנפים היטב נבא עליכם ישעיהו לאמר | 7 Hypocrites! How rightly Isaiah prophesied about you when he said: |
8 העם הזה נגש בפיו ובשפתיו כבדוני ולבו רחק ממני | 8 This people honours me only with lip-service, while their hearts are far from me. |
9 ותהו יראתם אתי מצות אנשים מלמדים | 9 Their reverence of me is worthless; the lessons they teach are nothing but human commandments.' |
10 ויקרא אל העם ויאמר להם שמעו והבינו | 10 He called the people to him and said, 'Listen, and understand. |
11 לא הבא אל הפה יטמא את האדם כי אם היוצא מן הפה הוא מטמא את האדם | 11 What goes into the mouth does not make anyone unclean; it is what comes out of the mouth thatmakes someone unclean.' |
12 ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו הידעת כי הפרושים בשמעם את הדבר הזה נכשלו בו | 12 Then the disciples came to him and said, 'Do you know that the Pharisees were shocked when theyheard what you said?' |
13 ויען ויאמר כל מטע אשר לא נטע אבי שבשמים עקור יעקר | 13 He replied, 'Any plant my heavenly Father has not planted wil be pul ed up by the roots. |
14 הניחו אותם מנהלים עורים המה לעורים וכי יוליך עור את העור ונפלו שניהם בתוך הבור | 14 Leave them alone. They are blind leaders of the blind; and if one blind person leads another, both wilfal into a pit.' |
15 ויען פטרוס ויאמר אליו באר לנו את המשל הזה | 15 At this, Peter said to him, 'Explain the parable for us.' |
16 ויאמר ישוע עדנה גם אתם באין בינה | 16 Jesus replied, 'Even you -- don't you yet understand? |
17 העוד לא תשכילו כי כל הבא אל הפה יורד אל הכרש וישפך משם למוצאות | 17 Can't you see that whatever goes into the mouth passes through the stomach and is discharged intothe sewer? |
18 אבל היוצא מן הפה יוצא מן הלב והוא מטמא את האדם | 18 But whatever comes out of the mouth comes from the heart, and it is this that makes someoneunclean. |
19 כי מן הלב יוצאות מחשבות רע רציחות נאופים זנונים גנבות עדיות שקר וגדופים | 19 For from the heart come evil intentions: murder, adultery, fornication, theft, perjury, slander. |
20 אלה הם המטמאים את האדם אבל אכול בלי נטילת ידים לא יטמא את האדם | 20 These are the things that make a person unclean. But eating with unwashed hands does not makeanyone unclean.' |
21 ויצא ישוע משם ויסר אל גלילות צור וצידון | 21 Jesus left that place and withdrew to the region of Tyre and Sidon. |
22 והנה אשה כנענית יצאה מן הגבולות ההם ותצעק אליו לאמר חנני אדני בן דוד כי בתי מענה מאד על ידי שד | 22 And suddenly out came a Canaanite woman from that district and started shouting, 'Lord, Son ofDavid, take pity on me. My daughter is tormented by a devil.' |
23 והוא לא ענה אתה דבר ויגשו תלמידיו ויבקשו ממנו לאמר שלחה כי צעקת היא אחרינו | 23 But he said not a word in answer to her. And his disciples went and pleaded with him, saying, 'Giveher what she wants, because she keeps shouting after us.' |
24 ויען ויאמר לא שלחתי כי אם אל הצאן האבדות לבית ישראל | 24 He said in reply, 'I was sent only to the lost sheep of the House of Israel.' |
25 והיא באה ותשתחו לו לאמר אדני עזרני | 25 But the woman had come up and was bowing low before him. 'Lord,' she said, 'help me.' |
26 ויען ויאמר לא טוב לקחת את לחם הבנים ולהשליכו לצעירי הכלבים | 26 He replied, 'It is not fair to take the children's food and throw it to little dogs.' |
27 ותאמר כן אדני אפס כי גם צעירי הכלבים יאכלו מפרורים הנפלים מעל שלחן אדניהם | 27 She retorted, 'Ah yes, Lord; but even little dogs eat the scraps that fal from their masters' table.' |
28 ויען ישוע ויאמר אליה אשה גדלה אמונתך יהי לך כרצונך ותרפא בתה מן השעה ההיא | 28 Then Jesus answered her, 'Woman, you have great faith. Let your desire be granted.' And from thatmoment her daughter was wel again. |
29 ויעבר ישוע משם ויבא אל ים הגליל ויעל ההרה וישב שם | 29 Jesus went on from there and reached the shores of the Lake of Galilee, and he went up onto themountain. He took his seat, |
30 ויבאו אליו המון עם רב ועמהם פסחים עורים חרשים קטעים ורבים כהמה ויפילום לרגלי ישוע וירפאם | 30 and large crowds came to him bringing the lame, the crippled, the blind, the dumb and many others;these they put down at his feet, and he cured them. |
31 ויתמהו העם בראותם את האלמים מדברים והקטעים בריאים והפסחים מתהלכים והעורים ראים וישבחו את אלהי ישראל | 31 The crowds were astonished to see the dumb speaking, the cripples whole again, the lame walkingand the blind with their sight, and they praised the God of Israel. |
32 ויקרא ישוע אל תלמידיו ויאמר נכמרו רחמי על העם כי זה שלשת ימים עמדו עמדי ואין להם מה לאכל ואינני אבה לשלחם רעבים פן יתעלפו בדרך | 32 But Jesus cal ed his disciples to him and said, 'I feel sorry for al these people; they have been withme for three days now and have nothing to eat. I do not want to send them off hungry, or they might col apse onthe way.' |
33 ויאמרו אליו התלמידים מאין לנו די לחם במדבר להשביע את ההמון הגדול הזה | 33 The disciples said to him, 'Where in a deserted place could we get sufficient bread for such a largecrowd to have enough to eat?' |
34 ויאמר ישוע אליהם כמה ככרות לחם לכם ויאמרו שבע ומעט דגים קטנים | 34 Jesus said to them, 'How many loaves have you?' They said, 'Seven, and a few smal fish.' |
35 ויצו את המון העם לשבת לארץ | 35 Then he instructed the crowd to sit down on the ground, |
36 ויקח את שבע ככרות הלחם ואת הדגים ויברך ויפרס ויתן אל התלמידים והתלמידים נתנו לעם | 36 and he took the seven loaves and the fish, and after giving thanks he broke them and began handingthem to the disciples, who gave them to the crowds. |
37 ויאכלו כלם וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שבעה דודים מלאים | 37 They al ate as much as they wanted, and they col ected what was left of the scraps, seven basketsful . |
38 והאכלים היו ארבעת אלפי איש מלבד הנשים והטף | 38 Now four thousand men had eaten, to say nothing of women and children. |
39 וישלח את העם וירד באניה ויבא אל גבול מגדלא | 39 And when he had sent the crowds away he got into the boat and went to the territory of Magadan. |