Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Yehzqè'l (יחזקאל) - Ezechiele 6


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 אנה הלך דודך היפה בנשים אנה פנה דודך ונבקשנו עמך1 Dove è andato il tuo Diletto, o la più bella delle donne, dove si è diretto il tuo Diletto, perché lo ricerchiamo con te?
2 דודי ירד לגנו לערוגות הבשם לרעות בגנים וללקט שושנים2 Il mio Diletto è sceso nel suo giardino, nelle aiuole di balsamo, per pascolare nei giardini, per raccogliere gigli.
3 אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים3 Io sono per il mio Diletto, e il mio Diletto è per me: pascola il gregge fra i gigli.
4 יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות4 Tu sei bella, mia amica, come Tirza, graziosa come Gerusalemme, stupenda come esercito a vessilli spiegati.
5 הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד5 Distogli da me i tuoi occhi, perché essi mi sconvolgono! I tuoi capelli sono come un gregge di capre, che discendono dal Gàlaad.
6 שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם6 I tuoi denti sono come un gregge di pecore, che salgono dal bagno: tutti hanno gemelli e nessuno di loro ne è privo.
7 כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך7 Come uno spicchio di melograno le tue guance attraverso il tuo velo.
8 ששים המה מלכות ושמנים פילגשים ועלמות אין מספר8 Sessanta sono le regine, e ottanta le concubine e senza numero le ancelle.
9 אחת היא יונתי תמתי אחת היא לאמה ברה היא ליולדתה ראוה בנות ויאשרוה מלכות ופילגשים ויהללוה9 Ma una sola è la mia colomba, la mia perfetta, essa è l'unica per sua madre, la prediletta per colei che l'ha generata. La vedono le fanciulle e la proclamano felice, le regine e le concubine ne fanno le lodi.
10 מי זאת הנשקפה כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה אימה כנדגלות10 Chi è costei che s'affaccia come aurora, bella come la luna, brillante come il sole, stupenda come esercito a vessilli spiegati?
11 אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים11 Nel giardino del noce discendo per vedere i germogli della valle, per vedere se abbia gemmato la vite, siano fioriti i melograni.
12 לא ידעתי נפשי שמתני מרכבות עמי נדיב12 Non so: l'anima mia ha fatto di me dei carri d'Ammi-nadìb.
13 שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך מה תחזו בשולמית כמחלת המחנים