1 אנה הלך דודך היפה בנשים אנה פנה דודך ונבקשנו עמך | 1 Bride: "My beloved has descended to his garden, to the courtyard of aromatic plants, in order to pasture in the gardens and gather the lilies." |
2 דודי ירד לגנו לערוגות הבשם לרעות בגנים וללקט שושנים | 2 "I am for my beloved, and my beloved is for me. He pastures among the lilies." |
3 אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים | 3 Groom to Bride: "My love, you are beautiful: sweet and graceful, like Jerusalem; terrible, like an army in battle array." |
4 יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות | 4 "Avert your eyes from me, for they have caused me fly away. Your hair is like a flock of goats, which have appeared out of Gilead." |
5 הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד | 5 "Your teeth are like a flock of sheep, which have ascended from the washing, each one with its identical twin, and not one among them is barren." |
6 שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם | 6 "Like the skin of a pomegranate, so are your cheeks, except for your hiddenness." |
7 כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך | 7 "There are sixty queens, and eighty concubines, and maidens without number." |
8 ששים המה מלכות ושמנים פילגשים ועלמות אין מספר | 8 "One is my dove, my perfect one. One is her mother; elect is she who bore her. The daughters saw her, and they proclaimed her most blessed. The queens and concubines saw her, and they praised her." |
9 אחת היא יונתי תמתי אחת היא לאמה ברה היא ליולדתה ראוה בנות ויאשרוה מלכות ופילגשים ויהללוה | 9 Chorus to Groom: "Who is she, who advances like the rising dawn, as beautiful as the moon, as elect as the sun, as terrible as an army in battle array?" |
10 מי זאת הנשקפה כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה אימה כנדגלות | 10 Bride: "I descended to the garden of nuts, in order to see the fruits of the steep valleys, and to examine whether the vineyard had flourished and the pomegranates had produced buds." |
11 אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים | 11 "I did not understand. My soul was stirred up within me because of the chariots of Amminadab." |
12 לא ידעתי נפשי שמתני מרכבות עמי נדיב | 12 Chorus to Bride: "Return, return, O Sulamitess. Return, return, so that we may consider you." |
13 שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך מה תחזו בשולמית כמחלת המחנים | |