SCRUTATIO

Mercredi, 17 Décembre 2025 - Sant'Adelaide ( Letture di oggi)

Yehzqè'l (יחזקאל) - Ezechiele 1


font
MODERN HEBREW BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 שיר השירים אשר לשלמה1 Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
2 ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין2 От благовония мастей твоих имя твое--как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
3 לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך3 Влеки меня, мы побежим за тобою; --царь ввел меня в чертоги свои, --будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
4 משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך4 Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
5 שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה5 Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, --моего собственного виноградника я не стерегла.
6 אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים כרמי שלי לא נטרתי6 Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?
7 הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך7 Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
8 אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים8 Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
9 לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי9 Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;
10 נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים10 золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.
11 תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף11 Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
12 עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו12 Мирровый пучок--возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
13 צרור המר דודי לי בין שדי ילין13 Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
14 אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי14 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
15 הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים15 О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас--зелень;
16 הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה16 кровли домов наших--кедры,
17 קרות בתינו ארזים רחיטנו ברותים17 потолки наши--кипарисы.