1 ואתה הקרב אליך את אהרן אחיך ואת בניו אתו מתוך בני ישראל לכהנו לי אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר בני אהרן | 1 Állítsd továbbá magad elé Izrael fiai közül Áront, a bátyádat fiaival együtt, hogy papjaimmá legyenek: Áront, Nádábot, Ábiut, Eleazárt és Itamárt. |
2 ועשית בגדי קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת | 2 Készíts szent ruhákat Áronnak, a bátyádnak, dicsőségül és ékességül. |
3 ואתה תדבר אל כל חכמי לב אשר מלאתיו רוח חכמה ועשו את בגדי אהרן לקדשו לכהנו לי | 3 Szólj tehát minden bölcsszívű embernek, akit betöltöttem a bölcsesség lelkével, hogy készítsék el Áron ruháit, hogy fel lehessen szentelni, és szolgálhasson nekem bennük. |
4 ואלה הבגדים אשר יעשו חשן ואפוד ומעיל וכתנת תשבץ מצנפת ואבנט ועשו בגדי קדש לאהרן אחיך ולבניו לכהנו לי | 4 A következő ruhákat kell elkészíteniük: efódot, vállravalót, felsőköntöst, szoros gyolcsruhát, süveget és övet. Készítsenek tehát szent ruhákat a bátyádnak, Áronnak és a fiainak, hogy papjaimmá legyenek. |
5 והם יקחו את הזהב ואת התכלת ואת הארגמן ואת תולעת השני ואת השש | 5 Aranyat, kék, bíbor, kétszer festett karmazsin színű fonalat és lent használjanak hozzá. |
6 ועשו את האפד זהב תכלת וארגמן תולעת שני ושש משזר מעשה חשב | 6 Az efódot aranyból, kék, bíbor, kétszer festett karmazsin színű fonalból és sodrott lenből, műszövő munkával készítsék. |
7 שתי כתפת חברת יהיה לו אל שני קצותיו וחבר | 7 Két vállpánt csatlakozzon hozzá fönt két oldalon úgy, hogy vele egyet alkosson. |
8 וחשב אפדתו אשר עליו כמעשהו ממנו יהיה זהב תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר | 8 Szövése és művének egész hímzése aranyból, kék, bíbor, kétszer festett karmazsin színű fonalból és sodrott lenből legyen. |
9 ולקחת את שתי אבני שהם ופתחת עליהם שמות בני ישראל | 9 Végy továbbá két ónixkövet, és vésd rájuk Izrael fiainak nevét: |
10 ששה משמתם על האבן האחת ואת שמות הששה הנותרים על האבן השנית כתולדתם | 10 hat nevet az egyik kőre, a másik hat nevet a másikra, születésük rendjében; |
11 מעשה חרש אבן פתוחי חתם תפתח את שתי האבנים על שמת בני ישראל מסבת משבצות זהב תעשה אתם | 11 kőmetsző munkával, a pecsétmetsző mesterségével vésd rájuk Izrael fiainak nevét. Ezeket aztán szorítsd és foglald körös-körül aranyba. |
12 ושמת את שתי האבנים על כתפת האפד אבני זכרן לבני ישראל ונשא אהרן את שמותם לפני יהוה על שתי כתפיו לזכרן | 12 Aztán illeszd ezt a vállravaló két vállpántjára, emlékeztetőül Izrael fiaira, hogy viselje Áron a nevüket a két vállán az Úr előtt emlékeztetőül. |
13 ועשית משבצת זהב | 13 Készíts továbbá kis horgokat aranyból, |
14 ושתי שרשרת זהב טהור מגבלת תעשה אתם מעשה עבת ונתתה את שרשרת העבתת על המשבצת | 14 két sodrott kis láncot színaranyból, és fűzd rá őket a horgokra. |
15 ועשית חשן משפט מעשה חשב כמעשה אפד תעשנו זהב תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר תעשה אתו | 15 Készítsd el az ítélet tudakolóját is: műszövő munkával, a vállravaló szövésének módjára, aranyból, kék, bíbor és kétszer festett karmazsin színű fonalból és sodrott lenből. |
16 רבוע יהיה כפול זרת ארכו וזרת רחבו | 16 Négyzet alakú legyen és kétrétű, hosszában is, széltében is egy-egy arasznyi méretű. |
17 ומלאת בו מלאת אבן ארבעה טורים אבן טור אדם פטדה וברקת הטור האחד | 17 Ebbe aztán foglalj négy sor drágakövet: az első sorban karneol, topáz és smaragd legyen, |
18 והטור השני נפך ספיר ויהלם | 18 a másodikban karbunkulus, zafír és jáspis, |
19 והטור השלישי לשם שבו ואחלמה | 19 a harmadikban jácint, achát és ametiszt, |
20 והטור הרביעי תרשיש ושהם וישפה משבצים זהב יהיו במלואתם | 20 a negyedikben krizolit, ónix és berill. Aranyba legyenek foglalva fajtánként, |
21 והאבנים תהיין על שמת בני ישראל שתים עשרה על שמתם פתוחי חותם איש על שמו תהיין לשני עשר שבט | 21 és Izrael fiainak neve legyen rajtuk. Tizenkét név legyen beléjük vésve, kövenként egy-egy név, a tizenkét törzs szerint. – |
22 ועשית על החשן שרשת גבלת מעשה עבת זהב טהור | 22 Készíts továbbá a tudakolóra sodrott láncokat színaranyból, |
23 ועשית על החשן שתי טבעות זהב ונתת את שתי הטבעות על שני קצות החשן | 23 valamint két aranykarikát, és az utóbbiakat illeszd a tudakoló két felső sarkára. |
24 ונתתה את שתי עבתת הזהב על שתי הטבעת אל קצות החשן | 24 Aztán fűzd be az arany láncokat a tudakoló sarkain levő karikákba, |
25 ואת שתי קצות שתי העבתת תתן על שתי המשבצות ונתתה על כתפות האפד אל מול פניו | 25 a láncok végét pedig kapcsold a két kis horoggal a vállravalónak az efóddal szembe eső két vállpántjára. |
26 ועשית שתי טבעות זהב ושמת אתם על שני קצות החשן על שפתו אשר אל עבר האפד ביתה | 26 Aztán készíts két aranykarikát, és illeszd a tudakoló két alsó sarkára, az efóddal szembe eső, befelé néző szélére, |
27 ועשית שתי טבעות זהב ונתתה אתם על שתי כתפות האפוד מלמטה ממול פניו לעמת מחברתו ממעל לחשב האפוד | 27 ezenkívül két másik aranykarikát; ezeket illeszd a vállravaló efód két vállpántjának alsó részére, az alsó összefoglalással szembe, hogy a tudakolót össze lehessen fűzni az efóddal. |
28 וירכסו את החשן מטבעתו אל טבעת האפד בפתיל תכלת להיות על חשב האפוד ולא יזח החשן מעל האפוד | 28 Szorítsák aztán a tudakolót kék zsinórral, karikáinál fogva, a vállravaló karikáihoz úgy, hogy a mesterien készült összekapcsolás látható maradjon, és a tudakoló és az efód el ne válhasson egymástól. |
29 ונשא אהרן את שמות בני ישראל בחשן המשפט על לבו בבאו אל הקדש לזכרן לפני יהוה תמיד | 29 Így viselje Áron a mellén, az ítélet tudakolóján Izrael fiainak nevét mindig, amikor bemegy a szentélybe, emlékeztetőül az Úr előtt. |
30 ונתת אל חשן המשפט את האורים ואת התמים והיו על לב אהרן בבאו לפני יהוה ונשא אהרן את משפט בני ישראל על לבו לפני יהוה תמיד | 30 Az ítélet tudakolójába pedig tedd bele az Urimot és a Tumimot, hogy Áron mellén legyenek, amikor bemegy az Úr elé: így viselje Izrael fiainak ítéletét a mellén az Úr színe előtt mindenkor. |
31 ועשית את מעיל האפוד כליל תכלת | 31 Készítsd el a vállravalóhoz tartozó felsőköntöst is, kékszínű fonalból az egészet. |
32 והיה פי ראשו בתוכו שפה יהיה לפיו סביב מעשה ארג כפי תחרא יהיה לו לא יקרע | 32 Fenn a közepén nyílás legyen rajta a fej számára, körülötte szövött szegéllyel, olyan, mint a ruhák szélén szokott lenni, hogy egykönnyen be ne szakadjon. |
33 ועשית על שוליו רמני תכלת וארגמן ותולעת שני על שוליו סביב ופעמני זהב בתוכם סביב | 33 Alulra, a felsőköntös aljára készíts körös-körül gránátalmához hasonló díszeket, kék, bíbor és kétszer festett karmazsin színű fonalból, azok közé pedig tégy csengőket, |
34 פעמן זהב ורמון פעמן זהב ורמון על שולי המעיל סביב | 34 úgy, hogy először aranycsengő, aztán gránátalma, majd megint aranycsengő, és ismét gránátalma legyen rajta. |
35 והיה על אהרן לשרת ונשמע קולו בבאו אל הקדש לפני יהוה ובצאתו ולא ימות | 35 Öltse fel ezt Áron, ha szolgálatot teljesít, hogy hallatsszék a csengés, amikor bemegy a szentélybe az Úr színe elé, és amikor kijön, hogy halállal ne lakoljon. |
36 ועשית ציץ זהב טהור ופתחת עליו פתוחי חתם קדש ליהוה | 36 Készíts ezenkívül egy lemezt színaranyból, és a pecsétmetsző mesterségével vésd rá: ‘Az Úr Szentje’. |
37 ושמת אתו על פתיל תכלת והיה על המצנפת אל מול פני המצנפת יהיה | 37 Ezt aztán kösd egy kékszínű zsinórra, legyen a süvegen, |
38 והיה על מצח אהרן ונשא אהרן את עון הקדשים אשר יקדישו בני ישראל לכל מתנת קדשיהם והיה על מצחו תמיד לרצון להם לפני יהוה | 38 és feküdjön a főpap homlokára, hogy így Áron magára vegye azokat a vétkeket, amelyek Izrael fiainak áldozataihoz és szentelményeihez, bármilyen ajándékaihoz és adományaihoz tapadnak. Mindig legyen ez a lemez a homlokán, hogy az Úr kegyelmes legyen irántuk. |
39 ושבצת הכתנת שש ועשית מצנפת שש ואבנט תעשה מעשה רקם | 39 Készíts ezenkívül egy szűk köntöst lenből, készíts egy lensüveget, valamint egy hímzett övet. |
40 ולבני אהרן תעשה כתנת ועשית להם אבנטים ומגבעות תעשה להם לכבוד ולתפארת | 40 Áron fiainak pedig készíts gyolcsköntösöket, öveket és süvegeket dicsőségül és ékességül. |
41 והלבשת אתם את אהרן אחיך ואת בניו אתו ומשחת אתם ומלאת את ידם וקדשת אתם וכהנו לי | 41 Aztán öltöztesd fel mindezekbe Áront, a bátyádat, vele fiait, és szenteld fel valamennyiük kezét. Szenteld fel őket, hogy papjaimmá legyenek. |
42 ועשה להם מכנסי בד לכסות בשר ערוה ממתנים ועד ירכים יהיו | 42 Készíts még gyolcsnadrágokat is, hogy csípőtől combig befödjék szemérmüket. |
43 והיו על אהרן ועל בניו בבאם אל אהל מועד או בגשתם אל המזבח לשרת בקדש ולא ישאו עון ומתו חקת עולם לו ולזרעו אחריו | 43 Viseljék ezeket Áron és fiai, amikor bemennek a bizonyság sátrába, vagy amikor az oltárhoz járulnak, hogy szolgálatot teljesítsenek a szentélyben, hogy vétket ne hívjanak magukra, és halállal ne lakoljanak. Örök törvény legyen ez Áronra és utódaira nézve. |