1 אדם שת אנוש | 1 Adam, Seth, Enos, |
2 קינן מהללאל ירד | 2 Cainan, Malaleel, Jared, |
3 חנוך מתושלח למך | 3 Henoch, Mathusale, Lamech, |
4 נח שם חם ויפת | 4 Noë, Sem, Cham, et Japtheth. |
5 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras. |
6 ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 Porro filii Gomer : Ascenez, et Riphath, et Thogorma. |
7 ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim. |
8 בני חם כוש ומצרים פוט וכנען | 8 Filii Cham : Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan. |
9 ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 Filii autem Chus : Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma : Saba, et Dadan. |
10 וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 Chus autem genuit Nemrod : iste cœpit esse potens in terra. |
11 ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים | 11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim, |
12 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים | 12 Phetrusim quoque, et Casluim : de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim. |
13 וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת | 13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque, |
14 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum, |
15 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 Hevæumque et Aracæum, et Sinæum. |
16 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum. |
17 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch. |
18 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber. |
19 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 Porro Heber nati sunt duo filii : nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra ; et nomen fratris ejus Jectan. |
20 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare, |
21 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla, |
22 ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon |
23 ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti filii Jectan. |
24 שם ארפכשד שלח | 24 Sem, Arphaxad, Sale, |
25 עבר פלג רעו | 25 Heber, Phaleg, Ragau, |
26 שרוג נחור תרח | 26 Serug, Nachor, Thare, |
27 אברם הוא אברהם | 27 Abram : iste est Abraham.
|
28 בני אברהם יצחק וישמעאל | 28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel. |
29 אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam, |
30 משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema, |
31 יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 Jetur, Naphis, Cedma : hi sunt filii Ismahelis. |
32 ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit : Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan : Saba, et Dadan. Filii autem Dadan : Assurim, et Latussim, et Laomim. |
33 ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 Filii autem Madian : Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa : omnes hi filii Ceturæ. |
34 ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 Genuit autem Abraham Isaac : cujus fuerunt filii Esau, et Israël. |
35 בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 Filii Esau : Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core. |
36 בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 Filii Eliphaz : Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec. |
37 בני רעואל נחת זרח שמה ומזה | 37 Filii Rahuel : Nahath, Zara, Samma, Meza. |
38 ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 Filii Seir : Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan. |
39 ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 Filii Lotan : Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna. |
40 בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 Filii Sobal : Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon : Aja et Ana. Filii Ana : Dison. |
41 בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 Filii Dison : Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan. |
42 בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 Filii Eser : Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan : Hus et Aran.
|
43 ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor : et nomen civitatis ejus, Denaba. |
44 וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra. |
45 וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum. |
46 וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות | 46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab : et nomen civitatis ejus Avith. |
47 וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca. |
48 וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est. |
49 וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor. |
50 וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad : cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
|
51 וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת | 51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt : dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth, |
52 אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon, |
53 אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar, |
54 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 dux Magdiel, dux Hiram : hi duces Edom. |