Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 1


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 אדם שת אנוש1 Adam, Seth, Enos,
2 קינן מהללאל ירד2 Cainan, Malaleel, Jared,
3 חנוך מתושלח למך3 Henoch, Mathusale, Lamech,
4 נח שם חם ויפת4 Noë, Sem, Cham, et Japtheth.
5 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס5 Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה6 Porro filii Gomer : Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
7 ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים7 Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
8 בני חם כוש ומצרים פוט וכנען8 Filii Cham : Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
9 ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן9 Filii autem Chus : Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma : Saba, et Dadan.
10 וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ10 Chus autem genuit Nemrod : iste cœpit esse potens in terra.
11 ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
12 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים12 Phetrusim quoque, et Casluim : de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
13 וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
14 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי14 et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
15 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני15 Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
16 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי16 Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
17 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך17 Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
18 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
19 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן19 Porro Heber nati sunt duo filii : nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra ; et nomen fratris ejus Jectan.
20 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח20 Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,
21 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
22 ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא22 Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon
23 ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן23 et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti filii Jectan.
24 שם ארפכשד שלח24 Sem, Arphaxad, Sale,
25 עבר פלג רעו25 Heber, Phaleg, Ragau,
26 שרוג נחור תרח26 Serug, Nachor, Thare,
27 אברם הוא אברהם27 Abram : iste est Abraham.
28 בני אברהם יצחק וישמעאל28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
29 אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם29 Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
30 משמע ודומה משא חדד ותימא30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
31 יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל31 Jetur, Naphis, Cedma : hi sunt filii Ismahelis.
32 ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן32 Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit : Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan : Saba, et Dadan. Filii autem Dadan : Assurim, et Latussim, et Laomim.
33 ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה33 Filii autem Madian : Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa : omnes hi filii Ceturæ.
34 ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל34 Genuit autem Abraham Isaac : cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
35 בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח35 Filii Esau : Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.
36 בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק36 Filii Eliphaz : Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
37 בני רעואל נחת זרח שמה ומזה37 Filii Rahuel : Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן38 Filii Seir : Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע39 Filii Lotan : Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
40 בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה40 Filii Sobal : Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon : Aja et Ana. Filii Ana : Dison.
41 בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן41 Filii Dison : Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
42 בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן42 Filii Eser : Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan : Hus et Aran.
43 ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה43 Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor : et nomen civitatis ejus, Denaba.
44 וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.
45 וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני45 Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
46 וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab : et nomen civitatis ejus Avith.
47 וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.
49 וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
50 וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad : cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
51 וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt : dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
52 אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום54 dux Magdiel, dux Hiram : hi duces Edom.