SCRUTATIO

Lundi, 13 Juillet 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Genesi בראשית (Bereshìt) 15


font
MODERN HEBREW BIBLESacra Bibbia Garofalo
1 אחר הדברים האלה היה דבר יהוה אל אברם במחזה לאמר אל תירא אברם אנכי מגן לך שכרך הרבה מאד1 Dopo questi fatti, la parola di Jahvè fu rivolta ad Abramo in visione: «Non temere, Abramo! Io sono il tuo scudo; la tua ricompensa sarà assai grande».
2 ויאמר אברם אדני יהוה מה תתן לי ואנכי הולך ערירי ובן משק ביתי הוא דמשק אליעזר2 Rispose Abramo: «Mio Signore Jahvè, che cosa mi darai? Mentre io me ne vado senza figli e l’erede della mia casa è un uomo di Damasco, Eliezer!»
3 ויאמר אברם הן לי לא נתתה זרע והנה בן ביתי יורש אתי3 Soggiunge Abramo: «Vedi che a me non hai concesso discendenza e che un mio domestico sarà mio erede».
4 והנה דבר יהוה אליו לאמר לא יירשך זה כי אם אשר יצא ממעיך הוא יירשך4 Ed ecco, gli fu rivolta la parola di Jahvè: «Non sarà costui il tuo erede, ma chi uscirà dalle tue viscere sarà il tuo erede».
5 ויוצא אתו החוצה ויאמר הבט נא השמימה וספר הכוכבים אם תוכל לספר אתם ויאמר לו כה יהיה זרעך5 Poi lo fece uscire e gli disse: «Guarda in cielo e conta le stelle, se le puoi contare». Soggiunse: «Tale sarà la tua discendenza».
6 והאמן ביהוה ויחשבה לו צדקה6 Egli credette a Jahvè che glielo attribuì come giustizia.
7 ויאמר אליו אני יהוה אשר הוצאתיך מאור כשדים לתת לך את הארץ הזאת לרשתה7 E gli disse: «Io sono Jahvè, che ti ho fatto uscire da Ur dei Caldei per darti in possesso questo paese».
8 ויאמר אדני יהוה במה אדע כי אירשנה8 Rispose: «Mio Signore Jahvè, come potrò conoscere che ne avrò possesso?»
9 ויאמר אליו קחה לי עגלה משלשת ועז משלשת ואיל משלש ותר וגוזל9 Gli disse: «Su, prendimi una giovenca di tre anni, una capra di tre anni; un ariete di tre anni, una tortora e un piccione».
10 ויקח לו את כל אלה ויבתר אתם בתוך ויתן איש בתרו לקראת רעהו ואת הצפר לא בתר10 Andò a prendergli tutti questi animali, poi li divise per metà e collocò ogni metà di fronte alla metà corrispondente; non divise però gli uccelli;
11 וירד העיט על הפגרים וישב אתם אברם11 Subito gli uccelli rapaci calarono sui corpi morti, ma Abramo li cacciò.
12 ויהי השמש לבוא ותרדמה נפלה על אברם והנה אימה חשכה גדלה נפלת עליו12 Quando il sole era sul punto di tramontare, un sonno profondo cadde su Abramo ed ecco, un grande spavento lo assalì.
13 ויאמר לאברם ידע תדע כי גר יהיה זרעך בארץ לא להם ועבדום וענו אתם ארבע מאות שנה13 Allora Jahvè disse ad Abramo: «Devi sapere che i tuoi discendenti dimoreranno come forestieri in una terra non loro; vi saranno schiavi e saranno oppressi per quattrocento anni.
14 וגם את הגוי אשר יעבדו דן אנכי ואחרי כן יצאו ברכש גדול14 Ma io giudicherò la nazione che essi avranno servito! In seguito essi usciranno con grandi beni.
15 ואתה תבוא אל אבתיך בשלום תקבר בשיבה טובה15 Quanto a te, te ne andrai in pace presso i tuoi padri; sarai sepolto dopo una felice vecchiaia.
16 ודור רביעי ישובו הנה כי לא שלם עון האמרי עד הנה16 Alla quarta generazione torneranno qui, perché non è ancora arrivata al colmo l'iniquità degli Amorrei».
17 ויהי השמש באה ועלטה היה והנה תנור עשן ולפיד אש אשר עבר בין הגזרים האלה17 Quando il sole fu tramontato ed era venuto buio fitto, ecco una fornace fumante e una fiaccola infuocata passare in mezzo a quelle parti divise.
18 ביום ההוא כרת יהוה את אברם ברית לאמר לזרעך נתתי את הארץ הזאת מנהר מצרים עד הנהר הגדל נהר פרת18 In quel giorno Jahvè concluse un’alleanza con Abramo, in questi termini: «Alla tua discendenza io do questo paese, dal torrente d’Egitto fino al grande fiume, il fiume Eufrate;
19 את הקיני ואת הקנזי ואת הקדמני19 il Kenita, il Kenizzeo, il Kadmoneo,
20 ואת החתי ואת הפרזי ואת הרפאים20 l'Hittita, il Ferezeo, i Refaim,
21 ואת האמרי ואת הכנעני ואת הגרגשי ואת היבוסי21 l’Amorreo, il Cananeo, il Gergeseo, l’Hivveo e il Gebuseo».