Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Ma dopo che furono fabbricate le mura, e io ebbi messe a luogo le porte, e fatta la rivista de' portinaj, e de' cantori, e de' Leviti,1 Cuando estuvieron reconstruidas las murallas y yo coloqué las hojas de las puertas, fueron instalados porteros, como así también cantores y levitas.
2 Ordinai ad Hanani mio fratello, e ad Hanania principe della casa del Signore (perocché egli come uomo verace, e timorato di Dio, mi pareva da più degli altri),2 Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí, y designé a Ananías comandante de la ciudadela, porque era un hombre de confianza y temeroso de Dios, más que muchos otros.
3 E disse loro: Non si apriranno le porte di Gerusalemme sino che il sole sia alto. E in presenza di essi furon chiuse, e sbarrate le porte; e posi a guardia gli abitanti di Gerusalemme, che si davano il cambio, e ciascheduno dirimpetto alla propria casa.3 Luego les dije: «Las puertas de Jerusalén no se abrirán hasta que comience a calentar el sol, y antes que se haya puesto, se las cerrará con barras. Además, los habitantes de Jerusalén montarán guardia, cada uno en su puesto, cada uno en frente de su casa. Lista de los primeros repatriados
4 Or la città era vasta, e ampia fuormisura, e piccol popolo avea nel suo recinto, e non erano fabbricate le case.4 La ciudad era amplia en todo sentido y espaciosa, pero la población era poco numerosa y no se reconstruían las casas.
5 Ma Dio m'ispirò di raunare i magnati, e i magistrati, e il popolo per farne la rivista: e trovai un libro contenente il novero di quelli, che erano tornati i primi, e in esso si trovò scritto:5 Por eso mi Dios me inspiró reunir a los notables, a los magistrados y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Busqué el registro de los que habían subido al comienzo y encontré escrito lo siguiente:
6 Questi sono gli uomini della provincia, i quali sono tornati dalla cattività, nella quale erano stati menati da Nabuchodonosor re di Babilonia, e sono venuti a Gerusalemme, e nella Giudea, ognuno alla propria città.6 Estas son las personas de la provincia que volvieron de la cautividad y del exilio. Después de haber sido deportadas por Nabucodonosor, rey de Babilonia, volvieron a Jerusalén y a Judá, cada cual a su ciudad.
7 I quali son venuti con Zorobabel, con Josuè, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele.7 Llegaron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nejúm y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:
8 Figliuoli di Pharos due mila cento settantadue.8 los hijos de Parós: 2.172;
9 Figliuoli di Saphatia trecento settantadue.9 los hijos de Sefatías: 372;
10 Figliuoli di Area secento cinquantadue.10 los hijos de Araj: 652;
11 Figliuoli di Phahath-Moab, de' figliuoli di Josuè, e di Joab due mila ottocento diciotto.11 los hijos de Pajat Moab, es decir, los hijos de Josué y de Joab: 2.818
12 Figliuoli di Elam mille dugento cinquantaquattro.12 los hijos de Elam: 1.254;
13 Figliuoli di Zethua ottocento quarantacinque.13 los hijos de Zatú: 845;
14 Figliuoli di Zachai settecento sessanta.14 los hijos de Sacai: 760;
15 Figliuoli di Baimui seicento quarant'otto.15 los hijos de Binui: 648;
16 Figliuoli di Bebai secento vent'otto.16 los hijos de Bebai: 628;
17 Figliuoli di Azgad duemila tre cento ventidue.17 los hijos de Azgad: 2.322;
18 Figliuoli di Adonicam secento sessantasette.18 los hijos de Adonicam: 667;
19 Figliuoli di Beguai duemila sessantasette.19 los hijos de Bigvai: 2.067;
20 Figliuoli di Adin seicento cinquantacinque.20 los hijos de Adín: 655;
21 Figliuoli di Ater figliuolo di Hezecia novant'otto.21 los hijos de Ater, por parte de Ezequías: 98;
22 Figliuoli di Hasem trecento vent' otto.22 los hijos de Jasún: 328;
23 Figliuoli di Besai trecento venti quattro.23 los hijos de Besai: 324;
24 Figliuoli di Hareph cento dodici.24 los hijos de Jarif: 112;
25 Figliuoli di Gabaon novantacinque.25 los hijos de Gabaón: 95;
26 Figliuoli di Bethlehem, e di Netupha cento ottant otto.26 los hombres de Belén y Netofá: 188;
27 Uomini di Anathoth cento vent'otto.27 los hombres de Anatot: 128;
28 Uomini di Bethazmoth quaranta due.28 los hombres de Bet Azmávet: 42;
29 Uomini di Cariathiarim, di Cephira, e di Beroth settecento quarantatre.29 los hombres de Quiriat Iearím, Quefirá y Beerot: 743;
30 Uomini di Rama, e di Geba secento vent' uno.30 los hombres de Ramá y Gueba: 621;
31 Uomini di Machmas cento ventidue.31 los hombres de Micmás: 122;
32 Uomini di Bethei, e di Hai cento ventitre.32 los hombres de Betel y de Ai: 123;
33 Uomini di Nebo seconda cinquantadue.33 los hombres de Nebo: 52;
34 Uomini di Elam seconda mille dugento cinquantaquattro.34 los hijos del otro Elam: 1.254;
35 Figliuoli di Harem trecento venti.35 los hijos de Jarím: 320 ;
36 Figliuoli di Gerico trecento quarantacinque.36 los hijos de Jericó: 345;
37 Figliuoli di Lod, Hadid, e Ono settecento vent'uno.37 los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721;
38 Figliuoli di Senaa tremila nove cento trenta.38 los hijos de Senaá: 3.930.
39 Sacerdoti: figliuoli d'Idadia nella casa di Josuè novecento settantatre.39 Sacerdotes: los hijos de Iedaías, de la casa de Josué: 973;
40 Figliuoli di Emmer mille cinquantadue.40 los hijos de Imer: 1.052;
41 Figliuoli di Phashur mille dugento quarantasette.41 los hijos de Pasjur: 1.247;
42 Figliuoli di Harem mille diciassette. I Leviti:42 los hijos de Jarím: 1.017.
43 Figliuoli di Josuè, e di Cedmihel, figliuoli43 Levitas: Los hijos de Josué, es decir, de Cadmiel y de los hijos de Hodvá: 74.
44 Di Oduia settantaquattro. Cantori:44 Cantores: los hijos de Hodvá: 74
45 Figliuoli di Asaph cento quarant'otto.45 Porteros: los hijos de Salúm, los hijos de Ater, los hijos de Talmón; los hijos de Acub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobai: 138.
46 Portinaj: figliuoli di Sellum, figliuolì di Ater, figliuoli di Telmon, figliuoli di Accub, figliuoli di Hatiti, figliuoli di Sobai cento trent'otto.46 Empleados del Templo: los hijos de Sigá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot,
47 Nathinei: figliuoli di Soha, figliuoli di Hasupha, figliuoli di Thebbaoth,47 los hijos de Querós, los hijos de Sía, los hijos de Padón,
48 Figliuoli di Ceros, figliuoli di Siaa, figliuoli di Phadon, figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Selmai,48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmai,
49 Figliuoli di Hanan, figliuoli di Geddel, figliuoli di Gaher,49 los hijos de Janán, los hijos de Guidel, los hijos de Gajar,
50 Figliuoli di Raaia, figliuoli di Rasin, figliuoli di Necoda,50 los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá,
51 Figliuoli di Gezem, figliuoli di Asa, figliuoli di Phasea,51 los hijos de Gazán, los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj,
52 Figliuoli di Besai, figliuoli di Munim, figliuoli di Nephussim,52 los hijos de Besai, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefisitas,
53 Figliuoli di Bacbuc, figliuoli di Hacupha. figliuoli di Harhur,53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,
54 Figliuoli di Besloth, figliuoli di Mahida, figliuoli di Harsa,54 los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,
55 Figliuoli di Bercos, figliuoli di Sisara, figliuoli di Thema,55 los hijos de Barcós, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,
56 Figliuoli di Nasia, figliuoli di Hatipha:56 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá,
57 Figliuoli de' servi di Salomone, figliuoli di Sothai, figliuoli di Sophereth, figliuoli di Pharida,57 hijos de los esclavos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá,
58 Figliuoli di Jahala, figliuoli di Darcon, figliuoli di Jeddel,58 los hijos de Iaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guidel,
59 Figliuoli di Saphatia, figliuoli di Hatil, figliuoli di Phochereth nato da Sabaim figliuolo di Amon.59 los hijos de Sefatías, los hijos de Jatil, los hijos de Poquéret Ha Sebaim, los hijos de Amón.
60 Tutti i Nathinei, e i figli de'servì di Salomone trecento novantadue.60 Total de los empleados del Templo y de los hijos de los esclavos de Salomón: 392.
61 Or ecco quelli, che venner da Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, ed Emmer; ei non poteron far conoscere la casa de' padri loro, e la loro stirpe, né se fossero del popolo d'Israele.61 Provenientes de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, que no pudieron probar si su familia y su raza eran de origen israelita:
62 Figliuoli di Dalaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Necoda secento quarantadue.62 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642.
63 E de' sacerdoti, i figliuoli di Habia, i figliuoli di Accos, i figliuoli di Berzellai, il quale sposò una delle figlie di Berzellai di Galaad, e ne prese il nome.63 Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobaías, los hijos de Jacós, los hijos de Barzilai, que se había casado con una de las hijas de Barzilai, el Gaaladita, y adoptó el nombre de este.
64 Questi cercarono la loro genealogia nel tempo del censo, e non la trovarono, e furon rigettati dal sacerdozio.64 Estos buscaron el registro de sus genealogías, pero no lo encontraron; por eso se los excluyó del sacerdocio como ilegítimos,
65 E Athersatha disse loro, che non mangiassero delle carni santificate, sino a tanto che venisse un sacerdote dotto, e illuminato.65 y el gobernador les prohibió comer de las ofrendas sagradas, hasta que un sacerdote consultara a Dios por medio del Urím y el Tumín.
66 Tutta questa gente, come un sol'uomo, quarantadue mila trecento sessanta,66 Toda la asamblea comprendía 42.360 personas,
67 Non contati i servi, e le serve che erano sette mila trecento trentasette; e tra questi dugento quarantacinque cantori, e cantatrici:67 sin contar sus servidores y servidoras, que eran 7.337. Había también 245 cantores y cantoras.
68 I loro cavalli settecento trentasei: i muli dugento quarantacinque:68 Sus camellos eran 435 y sus asnos 6.720.
69 I loro cammelli quattrocento trentacinque: gli asini sei mila settecento venti.69 Algunos jefes de familia hicieron ofrendas voluntarias para la obra. El gobernador entregó al Tesoro 1.000 monedas de oro, 50 copas, 30 túnicas sacerdotales y 500 minas de plata.
70 Or alcuni dei capi delle famiglie contribuirono pei lavori. Athersatha mise nel tesoro mille dramme di oro, cinquecento coppe, e cinquecento trenta tonache sacerdotali.70 Los jefes de familia entregaron al Tesoro de la obra 20.000 monedas de oro y 2.200 minas de plata.
71 E un numero di capi delle famiglie misero nel tesoro dei lavori venti mila dramme di oro, e duemila dugento mine di argento.71 Lo que entregó el resto del pueblo ascendió a 20.000 monedas de oro, 2.000 monedas de plata y 67 túnicas sacerdotales.
72 E quel, che diede il resto del popolo, fu venti mila dramme di oro, e due mila mine di argento, e sessantasette tonache sacerdotali.72 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, una parte del pueblo, los empleados del Templo y todo Israel se establecieron en sus ciudades. Al llegar el séptimo mes, los israelitas estaban establecidos en ellas.
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e tutto il popolo, e i Nathinei e tutto Israele abitavano ciascuno nella sua città.