SCRUTATIO

Jeudi, 16 Juillet 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 41


font
LXXPeshitta
1 ουχ εορακας αυτον ουδε επι τοις λεγομενοις τεθαυμακας1 ܗܐ ܫܪܝܐ ܪܓܠܟ ܘܐܦ ܐܠܗܐ ܡܪܪܬܗ ܢܫܩܘܠ
2 ου δεδοικας οτι ητοιμασται μοι τις γαρ εστιν ο εμοι αντιστας2 ܠܐ ܢܪܚܩ ܟܕ ܢܬܬܥܝܪ ܘܡܢܘ ܕܩܕܡܝ ܢܩܘܡ
3 η τις αντιστησεται μοι και υπομενει ει πασα η υπ' ουρανον εμη εστιν3 ܡܢܘ ܩܕܡܢܝ ܕܐܫܠܡ ܬܚܝܬ ܟܘܠ ܫܡܝܐ ܕܝܠܝ ܗܘ
4 ου σιωπησομαι δι' αυτον και λογον δυναμεως ελεησει τον ισον αυτου4 ܘܠܐ ܐܫܬܘܩ ܒܚܘܣܢܗ ܘܒ̈ܓܝܕܐ ܕܓܢܒܪܘܬܗ
5 τις αποκαλυψει προσωπον ενδυσεως αυτου εις δε πτυξιν θωρακος αυτου τις αν εισελθοι5 ܡ̇ܢ ܓܠܝ ܐ̈ܦܝ ܠܒܘܫܗ ܘܡܐ ܕܢܦܠܐ ܡܨܝܕܬܐ ܡܢܘ ܐ̇ܬܐ
6 πυλας προσωπου αυτου τις ανοιξει κυκλω οδοντων αυτου φοβος6 ܬܪܥܐ ܕܦܘܡܗ ܡܢܘ ܦ̇ܬܚ ܕܘܪܐ ܕܫ̈ܢܘܗܝ ܕܚܠܬܐ
7 τα εγκατα αυτου ασπιδες χαλκειαι συνδεσμος δε αυτου ωσπερ σμιριτης λιθος7 ܕܒܢܚܠܐ ܦܘܡܗ ܨܪܝܪ ܘܐܣܝܪ ܘܚܬܝܡ
8 εις του ενος κολλωνται πνευμα δε ου μη διελθη αυτον8 ܚܕ ܠܚܕ ܩܪ̈ܝܒܝܢ ܘܪܘܚܐ ܠܐ ܥܐܠܐ ܒܝܢܬܗܘܢ
9 ανηρ τω αδελφω αυτου προσκολληθησεται συνεχονται και ου μη αποσπασθωσιν9 ܚܕ ܠܚܕ ܢܩܝܦܝܢ ܘܐܚܝܕܝܢ ܘܠܐ ܡܬܦܪܩܝܢ
10 εν πταρμω αυτου επιφαυσκεται φεγγος οι δε οφθαλμοι αυτου ειδος εωσφορου10 ܘܚܙ̈ܝܬܗ ܡ̈ܠܝܢ ܢܘܗܪܐ ܘܥܝ̈ܢܘܗܝ ܐܝܟ ܙܠܝ̈ܩܝ ܫܦܪܐ
11 εκ στοματος αυτου εκπορευονται λαμπαδες καιομεναι και διαρριπτουνται εσχαραι πυρος11 ܘܢܦܩܝܢ ܡܢ ܦܘܡܗ ܠܡܦܐ̈ܕܐ ܐܝܟ ܓܘܡܪ̈ܐ ܕܢܘܪܐ ܘܐܝܟ ܫܒܝ̈ܒܝ ܢܘܪܐ ܡܬܠܗܛܝܢ
12 εκ μυκτηρων αυτου εκπορευεται καπνος καμινου καιομενης πυρι ανθρακων12 ܡܢ ܢܚܝܪ̈ܘܗܝ ܢ̇ܦܩ ܬܢܢܐ ܐܝܟ ܕܘܪܬܐ ܕܩܕܣܐ ܕܡܫܬܓܪ
13 η ψυχη αυτου ανθρακες φλοξ δε εκ στοματος αυτου εκπορευεται13 ܢܦܫܗ ܓܘܡܪ̈ܝܢ ܬܠܗܛ ܘܫ̈ܠܗܒܝܢ ܢܦ̈ܩܢ ܡܢ ܦܘܡܗ
14 εν δε τραχηλω αυτου αυλιζεται δυναμις εμπροσθεν αυτου τρεχει απωλεια14 ܒܨܘܪܗ ܒ̇ܐܬ ܥܘܫܢܐ ܘܩܕܡܘܗܝ ܬܕܘܨ ܕܚܠܬܐ
15 σαρκες δε σωματος αυτου κεκολληνται καταχεει επ' αυτον ου σαλευθησεται15 ܫܒܝܚ ܒܣܪܗ ܘܫܡܝܢ ܘܡܣܬܡܟ ܘܠܐ ܙܐ̇ܥ
16 η καρδια αυτου πεπηγεν ως λιθος εστηκεν δε ωσπερ ακμων ανηλατος16 ܠܒܗ ܢܣܝܟ ܐܝܟ ܟܐܦܐ ܘܡܫܪܪ ܐܝܟ ܨܘܢܡܐ
17 στραφεντος δε αυτου φοβος θηριοις τετραποσιν επι γης αλλομενοις17 ܡܢ ܕܚܠܬܗ ܢܙܘܥܘܢ ܬܩܝ̈ܦܝܢ ܘܕܡܫܪܪܝܢ ܢܬܡܟܟܘܢ
18 εαν συναντησωσιν αυτω λογχαι ουδεν μη ποιησωσιν δορυ επηρμενον και θωρακα18 ܬܪܥܐ ܕܚܒܪܐ ܕܠܐ ܡܫܟܚ ܠܡܩܡ ܡܪ̈ܢܝܬܐ ܕܪ̈ܘܪܒܢܐ ܫ̇ܩܠ
19 ηγηται μεν γαρ σιδηρον αχυρα χαλκον δε ωσπερ ξυλον σαθρον19 ܦܪܙܠܐ ܐܝܟ ܬܒܢܐ ܚܫܝܒ ܠܗ ܘܢܚܫܐ ܐܝܟ ܩܝܣܐ ܕܢܦܠܐ ܒܗ ܒܠܛܝܬܐ
20 ου μη τρωση αυτον τοξον χαλκειον ηγηται μεν πετροβολον χορτον20 ܠܐ ܥ̇ܪܩ ܡܢ ܩܫܬܐ ܘܐܝܟ ܓ̣ܠܐ̈ ܚܫܝ̈ܒܢ ܠܗ ܟܐ̈ܦܐ ܕܩܠܥܐ
21 ως καλαμη ελογισθησαν σφυραι καταγελα δε σεισμου πυρφορου21 ܓ̇ܚܟ ܥܠ ܢܝܙܟܐ
22 η στρωμνη αυτου οβελισκοι οξεις πας δε χρυσος θαλασσης υπ' αυτον ωσπερ πηλος αμυθητος
23 αναζει την αβυσσον ωσπερ χαλκειον ηγηται δε την θαλασσαν ωσπερ εξαλειπτρον
24 τον δε ταρταρον της αβυσσου ωσπερ αιχμαλωτον ελογισατο αβυσσον εις περιπατον24 ܘܐܝܟ ܝܒܫܐ ܚܫܝܒ ܠܗ ܬܗܘܡܐ
25 ουκ εστιν ουδεν επι της γης ομοιον αυτω πεποιημενον εγκαταπαιζεσθαι υπο των αγγελων μου25 ܘܚܝܠܗ ܥܠ ܥܦܪܐ ܡܗܠܟ ܕܥܒܕ ܠܐܒܕܢܐ
26 παν υψηλον ορα αυτος δε βασιλευς παντων των εν τοις υδασιν26 ܟܘܠ ܕܪܡ ܕܚܙܐ ܘܗܘܐ ܡܠܟܐ ܥܠ ܟܠܗ ܪܚܫܐ