1 και ην ο βασιλευς σαλωμων βασιλευων επι ισραηλ | 1 Salamon király tehát egész Izraelnek volt a királya |
2 και ουτοι οι αρχοντες οι ησαν αυτου αζαριου υιος σαδωκ | 2 és ezek voltak a főemberei: Azarja, Szádok papnak a fia; |
3 και ελιαρεφ και αχια υιος σαβα γραμματεις και ιωσαφατ υιος αχιλιδ υπομιμνησκων | 3 Elihóref és Áhia, Sisának a fiai, az íródeákok; Jozafát, Áhilud fia, a jegyző; |
4 και σαδουχ και αβιαθαρ ιερεις | 4 Benája, Jojáda fia, a hadsereg vezére; Szádok és Abjatár, a papok; |
5 και ορνια υιος ναθαν επι των καθεσταμενων και ζαβουθ υιος ναθαν εταιρος του βασιλεως | 5 Azarja, Nátán fia, a királyi kamarások feje; Zábud, Nátán fia, a pap, a király barátja; |
6 και αχιηλ οικονομος και ελιαβ υιος σαφ επι της πατριας και αδωνιραμ υιος εφρα επι των φορων | 6 Ahisár, a háznagy és Adonirám, Abda fia, a robotfelügyelő. |
7 και τω σαλωμων δωδεκα καθεσταμενοι επι παντα ισραηλ χορηγειν τω βασιλει και τω οικω αυτου μηνα εν τω ενιαυτω εγινετο επι τον ενα χορηγειν | 7 Volt továbbá Salamonnak tizenkét kamarása egész Izraelen; ezek látták el élelemmel a királyt és házát, mindegyik az év egy-egy hónapjában gondoskodott a szükségesekről. |
8 και ταυτα τα ονοματα αυτων βενωρ εν ορει εφραιμ εις | 8 Nevük a következő: Benhúr, akihez Efraim hegysége tartozott; |
9 υιος ρηχαβ εν μαχεμας και βηθαλαμιν και βαιθσαμυς και αιλων εως βαιθαναν εις | 9 Bendekár, akihez Mákkes, Szálebim, Bétsemes, Élon és Bétánán tartozott, |
10 υιος εσωθ βηρβηθνεμα λουσαμηνχα και ρησφαρα | 10 az Arubótban levő Benheszed, akihez Szokó és az egész Éferföld tartozott; |
11 χιναναδαβ και αναφαθι ανηρ ταβληθ θυγατηρ σαλωμων ην αυτω εις γυναικα εις | 11 Benabinádáb, akihez az egész Nefát-Dór tartozott, ennek Táfet, Salamon lánya volt a felesége; |
12 βακχα υιος αχιλιδ θααναχ και μεκεδω και πας ο οικος σαν ο παρα σεσαθαν υποκατω του εσραε και εκ βαισαφουδ εβελμαωλα εως μαεβερ λουκαμ εις | 12 Bána, Áhilud fia, akihez Tánák, Megiddó és az egész Bétsán vidék tartozott, amely Szártána mellett Jezreel alatt van, Bétsántól egészen Ábelmehuláig, Jekmaánnal szemben; |
13 υιος γαβερ εν ρεμαθ γαλααδ τουτω σχοινισμα ερεγαβα η εν τη βασαν εξηκοντα πολεις μεγαλαι τειχηρεις και μοχλοι χαλκοι εις | 13 a Rámót-Gileádban levő Bengáber, akihez Jaírnak, Manassze fiának Gileádban levő Ávótja tartozott, ő állt az egész, Básánban levő Árgob vidék élén, hatvan nagy, kőfallal kerített, fémzárral ellátott város élén; |
14 αχιναδαβ υιος αχελ μααναιν εις | 14 Ahinádáb, Addó fia, aki Mánaim élén állt; |
15 αχιμαας εν νεφθαλι και ουτος ελαβεν την βασεμμαθ θυγατερα σαλωμων εις γυναικα εις | 15 Ahimaász, akihez Naftali tartozott; ennek szintén Salamon egyik lánya, Bászemát volt a felesége; |
16 βαανα υιος χουσι εν τη μααλαθ εις | 16 Baána, Húsi fia, akihez Áser és Bálót tartozott; |
17 σαμαα υιος ηλα εν τω βενιαμιν | 17 Jozafát, Fárue fia, akihez Isszakár tartozott; |
18 γαβερ υιος αδαι εν τη γη γαδ γη σηων βασιλεως του εσεβων και ωγ βασιλεως του βασαν και νασιφ εις εν γη ιουδα | 18 Szemei, Éla fia, akihez Benjamin tartozott; |
19 ιωσαφατ υιος φουασουδ εν ισσαχαρ | 19 Gáber, Úri fia, akihez Gileád földje, Szihonnak, az amoriták királyának és Ógnak, Básán királyának a földje, mindaz, ami azon a földön volt, tartozott. |
| 20 Júda és Izrael megszámlálhatatlan volt, olyan sok, mint a tenger fövenye – s evett, ivott, s vigadozott. |