Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Proverbs 21


font
KING JAMES BIBLELA SACRA BIBBIA
1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.1 Simile a corsi d'acqua è il cuore del re in mano del Signore; a tutto ciò che vuole egli lo inclina.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.2 Ogni strada dell'uomo è retta agli occhi suoi; ma colui che pesa i cuori è il Signore.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.3 Praticare la giustizia e l'equità dal Signore è preferito al sacrificio.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.4 Occhi alteri e cuore gonfio...: lampada dei malvagi è il peccato!
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.5 I progetti dell'uomo abile conducono all'abbondanza; ma chi si affretta certamente va in rovina.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.6 Fare fortuna con una lingua bugiarda è vanità fugace di chi cerca la morte.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.7 La violenza degli empi li porta via lontano, perché ricusano di agire onestamente.
8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.8 Tortuosa è la via dell'uomo criminale; ma chi è puro agisce rettamente.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.9 E' meglio abitar sotto l'angolo di un tetto che in una grande casa con una donna litigiosa.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.10 L'anima dell'empio desidera il male, non trova grazia ai suoi occhi il suo vicino.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.11 Quando il beffardo è castigato diviene saggio il semplice; quando il saggio è istruito egli accoglie la scienza.
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.12 Il Giusto osserva la casa dell'empio; egli precipita gli empi nella disgrazia.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero, quando lui chiama, non riceve risposta.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.14 Un dono fatto in segreto placa l'ira e un regalo sotto mano il violento furore.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.15 E' gioia per il giusto operare l'equità, ma la distruzione è per chi fa il male.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.16 L'uomo che devia dal sentiero della prudenza dimorerà nell'assemblea delle ombre.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.17 Sarà indigente chi ama il piacere; chi ama il vino e l'olio non si arricchirà.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.18 Riscatto per il giusto è l'uomo empio; al posto degli onesti c'è il ribelle.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.19 E' meglio abitare in un deserto che con una donna litigiosa e amara.
20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.20 Tesoro prezioso e olio son nella casa del saggio; ma l'uomo stolto li divora.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.21 Chi persegue giustizia e bontà troverà vita e gloria.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.22 Il sapiente scala una città agguerrita e si impossessa della forza in cui confida.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva se stesso dalle angosce.
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.24 Orgoglioso, superbo ha nome il beffardo; uno che opera con orgoglio smisurato.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.25 Il desiderio uccide l'ignavo, perché le sue mani rifiutano l'agire.
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.26 L'empio continua sempre a volere; il giusto invece presta e mai rifiuta.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?27 Il sacrificio degli empi è un abominio; quanto più se si offre per delitti.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.28 Un falso testimonio perirà; ma chi ascolta parlerà per sempre.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.29 L'uomo empio assume aria d'importanza; l'uomo retto consolida la sua strada.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.30 Non c'è sapienza né intelligenza né consiglio che si oppongano al Signore.
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.31 Si equipaggia il cavallo per il giorno della lotta; ma al Signore appartiene la salvezza.