Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 60


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand.1 Al maestro del coro. Su «Il giglio della testimonianza». Miktam. Di Davide. Da insegnare.
2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.2 Quando uscì contro Aram Naharàim e contro Aram Soba e quando Ioab, nel ritorno, sconfisse gli Edomiti nella valle del Sale: dodicimila uomini.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.3 Dio, tu ci hai respinti, ci hai messi in rotta,ti sei sdegnato: ritorna a noi.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.4 Hai fatto tremare la terra, l’hai squarciata:risana le sue crepe, perché essa vacilla.
5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.5 Hai messo a dura prova il tuo popolo,ci hai fatto bere vino che stordisce.
6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.6 Hai dato un segnale a quelli che ti temono,perché fuggano lontano dagli archi.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;7 Perché siano liberati i tuoi amici,salvaci con la tua destra e rispondici!
8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.8 Dio ha parlato nel suo santuario:«Esulto e divido Sichem,spartisco la valle di Succot.
9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?9 Mio è Gàlaad, mio è Manasse,Èfraim è l’elmo del mio capo,Giuda lo scettro del mio comando.
10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?10 Moab è il catino per lavarmi,su Edom getterò i miei sandali,il mio grido di vittoria sulla Filistea!».
11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.11 Chi mi condurrà alla città fortificata,chi potrà guidarmi fino al paese di Edom,
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.12 se non tu, o Dio, che ci hai respintie più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
13 Nell’oppressione vieni in nostro aiuto,perché vana è la salvezza dell’uomo.
14 Con Dio noi faremo prodezze,egli calpesterà i nostri nemici.