Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 31


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.1 A karvezetőnek. Zsoltár Dávidtól.
2 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.2 Uram, tebenned remélek, soha meg ne szégyenüljek, igazságodban szabadíts meg engem!
3 For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.3 Hajtsd hozzám füledet, siess, szabadíts meg! Légy oltalmazó sziklám és megerősített házam, hogy megszabadíts engem!
4 Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.4 Mert erősségem és menedékem vagy, a te nevedért légy vezérem és viseld gondomat!
5 Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.5 Ments ki ebből a csapdából, amelyet ellenem titokban felállítottak, hiszen te vagy erősségem.
6 I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.6 Kezedbe ajánlom lelkemet, ments meg engem, Uram, igazság Istene!
7 I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;7 Gyűlölöd azokat, akik üres hiúságok után futnak, én azonban az Úrba vetem bizalmamat.
8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.8 Ujjongva örvendek irgalmasságodnak, hisz megláttad megalázottságomat, észrevetted ínségemet,
9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.9 és nem juttattál ellenség kezére, sőt tágas térre állítottad lábamat.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.10 Könyörülj rajtam, Uram, mert szorongatnak engem, szemem, lelkem, testem a búsulástól elsenyved,
11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.11 mert fájdalomban enyészik el életem, és éveim siránkozásban. Az ínségtől ellankad erőm és remegnek csontjaim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.12 Temérdek ellenségem miatt csúfsággá lettem, szomszédaim és ismerőseim nagyon félnek tőlem: akik meglátnak az utcán, elfutnak előlem.
13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.13 Mint a halott, feledésbe mentem a szívekben, mint összetört edény, olyanná lettem.
14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.14 Mert hallottam sokak szidalmazását, az iszonyatot mindenfelől; Amint egybegyűltek ellenem mindannyian, s azon tanakodtak, hogy elveszik életem.
15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.15 Én azonban benned bízom, Uram; Azt mondom: »Te vagy az én Istenem!
16 Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.16 Sorsom a te kezedben van.« Ments meg ellenségeim kezéből s üldözőimtől.
17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.17 Ragyogtasd fel szolgád fölött arcodat, szabadíts meg irgalmasságodban.
18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.18 Uram, ne hagyd, hogy szégyen érjen, hisz segítségül hívlak téged. Érje szégyen a gonoszokat és némuljanak el az alvilágban;
19 Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!19 Némuljanak el az álnok ajkak, melyek az igaz ellen gonoszat szólnak, kevélyen és megvetéssel.
20 Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.20 Uram, milyen bőséges a te édességed, amelyet elrejtettél a téged félők számára, amelyet a benned bízóknak juttatsz az emberek fiai előtt!
21 Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.21 Elrejted őket arcod rejtekében az emberek háborgatása elől; Megoltalmazod őket hajlékodban a perlekedő nyelvektől.
22 For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.22 Áldott az Úr, mert csodásan megmutatta irgalmát nekem a megerősített városban!
23 O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.23 Én ugyan azt gondoltam ijedtemben: »Elvetettél szemed elől engem!« Te azonban meghallgattad könyörgésem szavát, amikor kiáltottam hozzád.
24 Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.24 Szeressétek az Urat, szentjei mind, mert az Úr megőrzi a hűségest, de bőségesen megfizet a kevélyen cselekvőknek.
25 Legyetek bátrak és erősítsétek meg szívetek, mindnyájan, akik az Úrban reménykedtek!