Psalms 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. | 1 Laudes. David. ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex, et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi. |
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. | 2 BETH. Per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi. |
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. | 3 GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis, et magnitudinis eius non est investigatio. |
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. | 4 DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt. |
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. | 5 HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur et mirabilia tua enarrabunt. |
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. | 6 VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt. |
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. | 7 ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exsultabunt. |
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. | 8 HETH. Miserator et misericors Dominus, longanimis et multae misericordiae. |
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. | 9 TETH. Suavis Dominus universis, et miserationes eius super omnia opera eius. |
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. | 10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua; et sancti tui benedicant tibi. |
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; | 11 CAPH. Gloriam regni tui dicant et potentiam tuam loquantur, |
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. | 12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas et gloriam magnificentiae regni tui. |
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. | 13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum, et dominatio tua in omnem generationem et generationem. NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis. |
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. | 14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt, et erigit omnes depressos. |
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. | 15 AIN. Oculi omnium in te sperant, et tu das illis escam in tempore opportuno. |
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. | 16 PHE. Aperis tu manum tuam et imples omne animal in beneplacito. |
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. | 17 SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis. |
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. | 18 COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate. |
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. | 19 RES. Voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos. |
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. | 20 SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet. |
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. | 21 TAU. Laudationem Domini loquetur os meum, et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi. |