Psalms 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. | 1 Himno de David. [Alef] Te alabaré, Dios mío, a ti, el único Rey, y bendeciré tu Nombre eternamente; |
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. | 2 [Bet] Día tras día te bendeciré, y alabaré tu Nombre sin cesar. |
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. | 3 [Guímel] ¡Grande es el Señor y muy digno de alabanza: su grandeza es insondable! |
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. | 4 [Dálet] Cada generación celebra tus acciones y le anuncia a las otras tus portentos: |
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. | 5 [He] Ellas publican sus tremendos prodigios y narran tus grandes proezas; |
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. | 6 [Vau]: Ellas publican tus tremendos prodigios y narran tus grandes proezas. |
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. | 7 [Zain] divulgan el recuerdo de tu inmensa bondad y cantan alegres por tu victoria. |
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. | 8 [Jet] El Señor es bondadoso y compasivo, lento para enojarse y de gran misericordia; |
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. | 9 [Tet] el Señor es bueno con todos y tiene compasión de todas sus criaturas. |
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. | 10 [Iod] Que todas tus obras te den gracias, Señor, y tus fieles te bendigan; |
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; | 11 [Caf] que anuncien la gloria de tu reino y proclamen tu poder. |
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. | 12 [Lámed] Así manifestarán a los hombres tu fuerza y el glorioso esplendor de tu reino: |
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. | 13 [Mem] Tu reino es un reino eterno, y tu dominio permanece para siempre. [Nun] El Señor es fiel en todas sus palabras y bondadoso en todas sus acciones. |
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. | 14 [Sámec] El Señor sostiene a los que caen y endereza a los que están encorvados. |
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. | 15 [Ain] Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das la comida a su tiempo; |
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. | 16 [Pe] abres tu mano y colmas de favores a todos los vivientes. |
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. | 17 [Sade] El Señor es justo en todos sus caminos y bondadoso en todas sus acciones. |
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. | 18 [Qof] El Señor está cerca de aquellos que lo invocan, de aquellos que lo invocan de verdad; |
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. | 19 [Res] cumple los deseos de sus fieles, escucha su clamor y los salva; |
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. | 20 [Sin] el Señor protege a todos sus amigos y destruye a los malvados. |
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. | 21 [Tau] Mi boca proclamará la alabanza del Señor: que todos los vivientes bendigan su santo Nombre, desde ahora y para siempre. |