Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Psalms 145


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.1 Himno de David.

[Alef] Te alabaré, Dios mío, a ti, el único Rey,

y bendeciré tu Nombre eternamente;

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.2 [Bet] Día tras día te bendeciré,

y alabaré tu Nombre sin cesar.

3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.3 [Guímel] ¡Grande es el Señor y muy digno de alabanza:

su grandeza es insondable!

4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.4 [Dálet] Cada generación celebra tus acciones

y le anuncia a las otras tus portentos:

5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.5 [He] Ellas publican sus tremendos prodigios

y narran tus grandes proezas;

6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.6 [Vau]: Ellas publican tus tremendos prodigios

y narran tus grandes proezas.

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.7 [Zain] divulgan el recuerdo de tu inmensa bondad

y cantan alegres por tu victoria.

8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.8 [Jet] El Señor es bondadoso y compasivo,

lento para enojarse y de gran misericordia;

9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.9 [Tet] el Señor es bueno con todos

y tiene compasión de todas sus criaturas.

10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.10 [Iod] Que todas tus obras te den gracias, Señor,

y tus fieles te bendigan;

11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;11 [Caf] que anuncien la gloria de tu reino

y proclamen tu poder.

12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.12 [Lámed] Así manifestarán a los hombres tu fuerza

y el glorioso esplendor de tu reino:

13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.13 [Mem] Tu reino es un reino eterno,

y tu dominio permanece para siempre.

[Nun] El Señor es fiel en todas sus palabras

y bondadoso en todas sus acciones.

14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.14 [Sámec] El Señor sostiene a los que caen

y endereza a los que están encorvados.

15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.15 [Ain] Los ojos de todos esperan en ti,

y tú les das la comida a su tiempo;

16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.16 [Pe] abres tu mano

y colmas de favores a todos los vivientes.

17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.17 [Sade] El Señor es justo en todos sus caminos

y bondadoso en todas sus acciones.

18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.18 [Qof] El Señor está cerca de aquellos que lo invocan,

de aquellos que lo invocan de verdad;

19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.19 [Res] cumple los deseos de sus fieles,

escucha su clamor y los salva;

20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.20 [Sin] el Señor protege a todos sus amigos

y destruye a los malvados.

21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.21 [Tau] Mi boca proclamará la alabanza del Señor:

que todos los vivientes bendigan su santo Nombre,

desde ahora y para siempre.