Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Job 4


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,1 Allora rispose Elifaz Tamanite, e disse:
2 If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?2 Se noi cominceremo a parlare a te, forse molestamente lo riceverai; ma concepita la parola, tenere chi la potrebbe?
3 Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.3 Ecco, tu hai ammaestrati molti, e le mani lasse fortificasti.
4 Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.4 Le parole tue confermarono li vacillanti, e li ginocchi tremanti confortasti.
5 But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.5 Ma ora è venuta sopra te la piaga, e se' venuto meno; toccò te, e conturbato se'.
6 Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?6 Dov'è la paura tua e la fortezza tua e la pazienza tua e la perfezione delle vie tue?
7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?7 Ricòrdatene, io te ne priego: qual fu già mai innocente che perisse? ovvero quando li diritti guasti sono?
8 Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.8 Certo io hoe veduto maggiormente coloro che danno opera alla iniquitade e sèminano li scandali e ricogliono quelli,
9 By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.9 soffiante Iddio, essere periti, ed essere (arsi e) consunti collo spirito dell' ira sua.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.10 Lo ruggito del leone, e la voce della leoenessa, li denti delli figliuoli delli leoni contriti sono.
11 The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.11 Lo tigre (cioè uno animale velocissimo) perì, perciò che non ebbe la preda, e li figliuoli de' leoni dissipati sono.
12 Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.12 Certo a me è detta una parola secreta, e quasi furtivamente ricevettero le orecchie mie le vene di quello che secretamente parlava.
13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,13 Nello orrore della visione di notte, quando suole lo sonno occupare li uomini,
14 Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.14 la paura mi tenne, e per lo tremore tutte le ossa mia spaventate sono.
15 Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:15 E conciosia cosa che lo spirito passasse, me presente, ispaventaronsi i peli delle mie carni.
16 It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,16 Stette alcuna imagine, il volto del quale io non conoscea, dinanzi agli occhii miei; e la voce, quasi come uno vento lento, udii.
17 Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?17 Or sarà l'uomo, comparato alla similitudine di Dio, giustificato? ovvero sarà l'uomo più puro che lo fattore suo?
18 Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:18 Ecco che coloro che servono a lui, non sono fermi; e nelli angeli suoi trovò malvagitade.
19 How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?19 Quanto maggiormente coloro che àbitano nelle case di fango, i quali hanno lo fondamento terreno, saran consumati sì come dalla tignuola?
20 They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.20 Dalla mattina insino al vespro saranno tagliati; e però che niuno lo intende, in eterno periranno.
21 Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.21 Ma coloro che rimaneranno, fieno tolti da loro; e morranno, e non nella sapienza.