A zsoltárok könyve 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Énekeljetek az Úrnak új éneket, énekeljetek az Úrnak minden földek! | 1 Cantate al Signore un canto nuovo,cantate al Signore, uomini di tutta la terra. |
2 Énekeljetek az Úrnak, áldjátok nevét, hirdessétek napról-napra szabadítását! | 2 Cantate al Signore, benedite il suo nome,annunciate di giorno in giorno la sua salvezza. |
3 Hirdessétek dicsőségét a nemzetek között, csodatetteit minden népnek! | 3 In mezzo alle genti narrate la sua gloria,a tutti i popoli dite le sue meraviglie. |
4 Mert nagy az Úr, méltó a dicséretre, minden istennél félelmetesebb. | 4 Grande è il Signore e degno di ogni lode,terribile sopra tutti gli dèi. |
5 Mert a nemzetek istenei mind csak hamis istenek, az Úr azonban egeket alkotott. | 5 Tutti gli dèi dei popoli sono un nulla,il Signore invece ha fatto i cieli. |
6 Színe előtt fenség van és szépség, szentélyében ékesség és hatalom. | 6 Maestà e onore sono davanti a lui,forza e splendore nel suo santuario. |
7 Ünnepeljétek az Urat, népek családjai, ünnepeljétek az Úr dicsőségét és hatalmát. | 7 Date al Signore, o famiglie dei popoli,date al Signore gloria e potenza, |
8 Adjátok meg az Úr nevének a dicsőséget, hozzatok áldozati ajándékokat és jöjjetek udvaraiba. | 8 date al Signore la gloria del suo nome.Portate offerte ed entrate nei suoi atri, |
9 Boruljatok le szent pompával az Úr előtt, rettegjen előtte az egész föld! | 9 prostratevi al Signore nel suo atrio santo.Tremi davanti a lui tutta la terra. |
10 Hirdessétek a nemzetek közt: »Király az Úr!« Megerősítette a föld kerekségét, hogy ne ingadozzék, s igazságosan ítéli a népeket. | 10 Dite tra le genti: «Il Signore regna!».È stabile il mondo, non potrà vacillare!Egli giudica i popoli con rettitudine. |
11 Örvendjenek az egek, ujjongjon a föld, zúgjon a tenger s ami betölti azt; | 11 Gioiscano i cieli, esulti la terra,risuoni il mare e quanto racchiude; |
12 Vigadjanak a mezők és minden, ami rajtuk van! Ujjongjon akkor az erdő minden fája | 12 sia in festa la campagna e quanto contiene,acclamino tutti gli alberi della foresta |
13 az Úr előtt, mert eljön, eljön hogy megítélje a földet. Igazságban ítéli meg a föld kerekségét, s a népeket hűsége szerint. | 13 davanti al Signore che viene:sì, egli viene a giudicare la terra;giudicherà il mondo con giustiziae nella sua fedeltà i popoli. |