Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 96


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLES DES PEUPLES
1 Énekeljetek az Úrnak új éneket, énekeljetek az Úrnak minden földek!1 Chantez au Seigneur un chant nouveau, Chantez au Seigneur, toute la terre!
2 Énekeljetek az Úrnak, áldjátok nevét, hirdessétek napról-napra szabadítását!2 Chantez au Seigneur et bénissez son nom, annoncez jour après jour son salut.
3 Hirdessétek dicsőségét a nemzetek között, csodatetteit minden népnek!3 Racontez parmi les nations sa gloire, redites à tous les peuples ses prodiges!
4 Mert nagy az Úr, méltó a dicséretre, minden istennél félelmetesebb.4 Car le Seigneur est grand, très digne de louange, et redoutable, bien au-dessus des dieux.
5 Mert a nemzetek istenei mind csak hamis istenek, az Úr azonban egeket alkotott.5 Ces dieux des peuples ne sont que des idoles, mais lui, Yahvé, a fait les cieux.
6 Színe előtt fenség van és szépség, szentélyében ékesség és hatalom.6 Honneur et Majesté marchent devant lui, Force et Splendeur sont en son sanctuaire.
7 Ünnepeljétek az Urat, népek családjai, ünnepeljétek az Úr dicsőségét és hatalmát.7 Venez, tribus et peuples, pour l’offrande au Seigneur, retournez au Seigneur la gloire et la puissance!
8 Adjátok meg az Úr nevének a dicsőséget, hozzatok áldozati ajándékokat és jöjjetek udvaraiba.8 Rendez au Seigneur la gloire de son nom, apportez vos offrandes jusque sur ses parvis.
9 Boruljatok le szent pompával az Úr előtt, rettegjen előtte az egész föld!9 Courbez-vous devant lui sur le parvis sacré, tremblez devant sa face, gens de toute la terre!
10 Hirdessétek a nemzetek közt: »Király az Úr!« Megerősítette a föld kerekségét, hogy ne ingadozzék, s igazságosan ítéli a népeket.10 Annoncez-le chez les païens: le Seigneur règne! Il jugera les peuples selon la droiture.
11 Örvendjenek az egek, ujjongjon a föld, zúgjon a tenger s ami betölti azt;11 Joie dans les cieux, fête sur la terre, grondement des eaux et du monde marin!
12 Vigadjanak a mezők és minden, ami rajtuk van! Ujjongjon akkor az erdő minden fája12 Que la campagne, les fruits du sol, crient leur joie, que les arbres de la forêt lancent des vivats
13 az Úr előtt, mert eljön, eljön hogy megítélje a földet. Igazságban ítéli meg a föld kerekségét, s a népeket hűsége szerint.13 sur le passage du Seigneur, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa vérité.