Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 84


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Kóré fiainak zsoltára.1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm der Korachiter.]
2 Milyen kedvesek a te hajlékaid, Seregek Ura!2 Wie liebenswert ist deine Wohnung, Herr der Heerscharen!
3 Sóvárogva vágyakozik lelkem az Úr udvaraiba. Szívem és testem ujjong az élő Isten után.3 Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht
nach dem Tempel des Herrn. Mein Herz und mein Leib jauchzen ihm zu,
ihm, dem lebendigen Gott.
4 Hiszen a veréb házat talál magának, a gerlice fészket, ahová fiait helyezze: a te oltáraidnál, seregek Ura, én királyom és én Istenem!4 Auch der Sperling findet ein Haus
und die Schwalbe ein Nest für ihre Jungen -
deine Altäre, Herr der Heerscharen, mein Gott und mein König.
5 Milyen boldogok, Uram, akik házadban lakhatnak: magasztalhatnak téged örökkön örökké!5 Wohl denen, die wohnen in deinem Haus,
die dich allezeit loben. [Sela]
6 Boldog az az ember, akit te segítesz, akinek szíve zarándokútra készül.6 Wohl den Menschen, die Kraft finden in dir,
wenn sie sich zur Wallfahrt rüsten.
7 Átkelnek a kiaszott völgyön és forrássá teszik azt, és a korai eső is áldásodba öltözteti.7 Ziehen sie durch das trostlose Tal,
wird es für sie zum Quellgrund
und Frühregen hüllt es in Segen.
8 Erősségről erősségre mennek, mígnem meglátják az istenek Istenét a Sionon.8 Sie schreiten dahin mit wachsender Kraft;
dann schauen sie Gott auf dem Zion.
9 Uram, Seregek Istene, hallgasd meg imádságomat, vedd füledbe, Jákob Istene!9 Herr der Heerscharen, höre mein Beten,
vernimm es, Gott Jakobs! [Sela]
10 Oltalmazó Istenünk, tekints ide, nézz fölkentednek arcára!10 Gott, sieh her auf unsern Schild,
schau auf das Antlitz deines Gesalbten!
11 Mert jobb egy nap a te udvaraidban, mint más helyen ezer. Inkább akarok a küszöbön lenni Istenem házában, mint a gonoszok sátraiban lakni.11 Denn ein einziger Tag in den Vorhöfen deines Heiligtums
ist besser als tausend andere.Lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes
als wohnen in den Zelten der Frevler.
12 Mert nap és védőpajzs az Úr Isten, kegyelmet és dicsőséget ad az Úr,12 Denn Gott der Herr ist Sonne und Schild.
Er schenkt Gnade und Herrlichkeit; der Herr versagt denen, die rechtschaffen sind, keine Gabe.
13 nem vonja meg javait azoktól, akik ártatlanságban járnak. Seregek Ura, boldog az az ember, aki tebenned bízik!13 Herr der Heerscharen, wohl dem, der dir vertraut!