Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 52


font
KÁLDI-NEOVULGÁTASAGRADA BIBLIA
1 A karvezetőnek. Maszkíl Dávidtól,1 Ao mestre de canto. Hino de Davi. Quando Doeg, o idumeu, veio dizer a Saul: Davi entrou na casa de Aquimelec. Por que te glorias de tua malícia, ó infame prepotente?
2 amikor az edomi Dóeg elment Saulhoz és hírül adta neki: »Dávid Ahimelek házába ment be.«2 Continuamente maquinas a perdição; tua língua é afiada navalha, tecedora de enganos.
3 Mit kérkedsz a gonoszsággal, aki hatalmas vagy az igazságtalanságban?3 Tu preferes o mal ao bem, a mentira à lealdade.
4 Álnokságot tervelsz egész nap, nyelved, mint az éles borotva, és gonoszságot művelsz.4 Só gostas de palavras perniciosas, ó língua pérfida!
5 Jobban szereted a rosszat, mint a jót, hazugságot szívesebben szólsz, mint igazat.5 Por isso Deus te destruirá, há de te excluir para sempre; ele te expulsará de tua tenda, e te extirpará da terra dos vivos.
6 Szeretsz minden ártó beszédet, te álnok nyelv!6 Vendo isto, tomados de medo, os justos zombarão de ti, dizendo:
7 El is pusztít érte Isten végleg, hajlékodból kiköltöztet téged és kigyomlál, kitépi gyökeredet az élők földjéből.7 Eis o homem que não tomou a Deus por protetor, mas esperou na multidão de suas riquezas e se prevaleceu de seus próprios crimes.
8 Félve látják majd ezt az igazak, nevetnek rajta és ezt mondják:8 Eu sou, porém, como a virente oliveira na casa de Deus: confio na misericórdia de Deus para sempre.
9 »Így jár az az ember, aki nem Istent választotta segítőjének, hanem gazdagsága sokaságában bízott, és felfuvalkodott hiúságában.«9 Louvar-vos-ei eternamente pelo que fizestes e cantarei vosso nome, na presença de vossos fiéis, porque é bom.
10 Én azonban olyan vagyok, mint a termékeny olajfa Isten házában, bízom Isten irgalmában, mindörökkön örökké.
11 Áldalak téged mindörökké, hogy így cselekszel; remélek nevedben, mert jó vagy Szentjeid színe előtt.