Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Premier livre de Samuel 16


font
JERUSALEMJERUSALEM
1 Yahvé dit à Samuel: "Jusques à quand resteras-tu à pleurer Saül, alors que moi je l'ai rejeté pourqu'il ne règne plus sur Israël? Emplis d'huile ta corne et va! Je t'envoie chez Jessé le Bethléemite, car je me suischoisi un roi parmi ses fils."1 Yahvé dit à Samuel: "Jusques à quand resteras-tu à pleurer Saül, alors que moi je l'ai rejeté pourqu'il ne règne plus sur Israël? Emplis d'huile ta corne et va! Je t'envoie chez Jessé le Bethléemite, car je me suischoisi un roi parmi ses fils."
2 Samuel dit: "Comment pourrais-je y aller? Saül l'apprendra et il me tuera!" Mais Yahvé reprit:"Tu prendras avec toi une génisse et tu diras: C'est pour sacrifier à Yahvé que je suis venu.2 Samuel dit: "Comment pourrais-je y aller? Saül l'apprendra et il me tuera!" Mais Yahvé reprit:"Tu prendras avec toi une génisse et tu diras: C'est pour sacrifier à Yahvé que je suis venu.
3 Tu inviteras Jessé au sacrifice et je t'indiquerai moi-même ce que tu auras à faire: tu oindras pourmoi celui que je te dirai."3 Tu inviteras Jessé au sacrifice et je t'indiquerai moi-même ce que tu auras à faire: tu oindras pourmoi celui que je te dirai."
4 Samuel fit ce que Yahvé avait ordonné. Quand il arriva à Bethléem, les anciens de la ville vinrenten tremblant à sa rencontre et demandèrent: "Ta venue est-elle de bon augure, voyant" --4 Samuel fit ce que Yahvé avait ordonné. Quand il arriva à Bethléem, les anciens de la ville vinrenten tremblant à sa rencontre et demandèrent: "Ta venue est-elle de bon augure, voyant" --
5 "Oui, répondit Samuel, je suis venu offrir un sacrifice à Yahvé. Purifiez-vous et venez avec moiau sacrifice." Il purifia Jessé et ses fils et les invita au sacrifice.5 "Oui, répondit Samuel, je suis venu offrir un sacrifice à Yahvé. Purifiez-vous et venez avec moiau sacrifice." Il purifia Jessé et ses fils et les invita au sacrifice.
6 Lorsqu'ils arrivèrent et que Samuel aperçut Eliab, il se dit: "Sûrement, Yahvé a son oint devantlui!"6 Lorsqu'ils arrivèrent et que Samuel aperçut Eliab, il se dit: "Sûrement, Yahvé a son oint devantlui!"
7 Mais Yahvé dit à Samuel: "Ne considère pas son apparence ni la hauteur de sa taille, car je l'aiécarté. Les vues de Dieu ne sont pas comme les vues de l'homme, car l'homme regarde à l'apparence, maisYahvé regarde au coeur."7 Mais Yahvé dit à Samuel: "Ne considère pas son apparence ni la hauteur de sa taille, car je l'aiécarté. Les vues de Dieu ne sont pas comme les vues de l'homme, car l'homme regarde à l'apparence, maisYahvé regarde au coeur."
8 Jessé appela Abinadab et le fit passer devant Samuel, qui dit: "Ce n'est pas lui non plus queYahvé a choisi."8 Jessé appela Abinadab et le fit passer devant Samuel, qui dit: "Ce n'est pas lui non plus queYahvé a choisi."
9 Jessé fit passer Shamma, mais Samuel dit: "Ce n'est pas lui non plus que Yahvé a choisi."9 Jessé fit passer Shamma, mais Samuel dit: "Ce n'est pas lui non plus que Yahvé a choisi."
10 Jessé fit ainsi passer ses sept fils devant Samuel, mais Samuel dit à Jessé: "Yahvé n'a choisiaucun de ceux-là."10 Jessé fit ainsi passer ses sept fils devant Samuel, mais Samuel dit à Jessé: "Yahvé n'a choisiaucun de ceux-là."
11 Il demanda à Jessé: "En est-ce fini avec tes garçons", et celui-ci répondit: "Il reste encore le plusjeune, il est à garder le troupeau." Alors Samuel dit à Jessé: "Envoie-le chercher, car nous ne nous mettrons pas àtable avant qu'il ne soit venu ici."11 Il demanda à Jessé: "En est-ce fini avec tes garçons", et celui-ci répondit: "Il reste encore le plusjeune, il est à garder le troupeau." Alors Samuel dit à Jessé: "Envoie-le chercher, car nous ne nous mettrons pas àtable avant qu'il ne soit venu ici."
12 Jessé l'envoya chercher: il était roux, avec un beau regard et une belle tournure. Et Yahvé dit:"Va, donne-lui l'onction: c'est lui!"12 Jessé l'envoya chercher: il était roux, avec un beau regard et une belle tournure. Et Yahvé dit:"Va, donne-lui l'onction: c'est lui!"
13 Samuel prit la corne d'huile et l'oignit au milieu de ses frères. L'esprit de Yahvé fondit surDavid à partir de ce jour-là et dans la suite. Quant à Samuel, il se mit en route et partit pour Rama.13 Samuel prit la corne d'huile et l'oignit au milieu de ses frères. L'esprit de Yahvé fondit surDavid à partir de ce jour-là et dans la suite. Quant à Samuel, il se mit en route et partit pour Rama.
14 L'esprit de Yahvé s'était retiré de Saül et un mauvais esprit, venant de Yahvé, lui causait desterreurs.14 L'esprit de Yahvé s'était retiré de Saül et un mauvais esprit, venant de Yahvé, lui causait desterreurs.
15 Alors les serviteurs de Saül lui dirent: "Voici qu'un mauvais esprit de Dieu te cause des terreurs.15 Alors les serviteurs de Saül lui dirent: "Voici qu'un mauvais esprit de Dieu te cause des terreurs.
16 Que notre seigneur en donne l'ordre et les serviteurs qui t'assistent chercheront un homme quisache jouer de la cithare: quand un mauvais esprit de Dieu t'assaillira, il en jouera et tu iras mieux."16 Que notre seigneur en donne l'ordre et les serviteurs qui t'assistent chercheront un homme quisache jouer de la cithare: quand un mauvais esprit de Dieu t'assaillira, il en jouera et tu iras mieux."
17 Saül dit à ses serviteurs: "Trouvez-moi donc un homme qui joue bien et amenez-le-moi."17 Saül dit à ses serviteurs: "Trouvez-moi donc un homme qui joue bien et amenez-le-moi."
18 L'un des serviteurs prit la parole et dit: "J'ai vu un fils de Jessé, le Bethléemite: il sait jouer, etc'est un vaillant, un homme de guerre, il parle bien, il est beau et Yahvé est avec lui."18 L'un des serviteurs prit la parole et dit: "J'ai vu un fils de Jessé, le Bethléemite: il sait jouer, etc'est un vaillant, un homme de guerre, il parle bien, il est beau et Yahvé est avec lui."
19 Saül dépêcha donc des messagers à Jessé, avec cet ordre: "Envoie-moi ton fils David (qui estavec le troupeau").19 Saül dépêcha donc des messagers à Jessé, avec cet ordre: "Envoie-moi ton fils David (qui estavec le troupeau").
20 Jessé prit cinq pains, une outre de vin, un chevreau et fit tout porter à Saül par son fils David.20 Jessé prit cinq pains, une outre de vin, un chevreau et fit tout porter à Saül par son fils David.
21 David arriva auprès de Saül et se mit à son service. Saül se prit d'une grande affection pour luiet David devint son écuyer.21 David arriva auprès de Saül et se mit à son service. Saül se prit d'une grande affection pour luiet David devint son écuyer.
22 Saül envoya dire à Jessé: "Que David reste donc à mon service, car il a gagné mabienveillance."22 Saül envoya dire à Jessé: "Que David reste donc à mon service, car il a gagné mabienveillance."
23 Ainsi, chaque fois que l'esprit de Dieu assaillait Saül, David prenait la cithare et il en jouait;alors Saül se calmait, il allait mieux et le mauvais esprit s'écartait de lui.23 Ainsi, chaque fois que l'esprit de Dieu assaillait Saül, David prenait la cithare et il en jouait;alors Saül se calmait, il allait mieux et le mauvais esprit s'écartait de lui.