Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre d'Isaïe 53


font
JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 Qui a cru ce que nous entendions dire, et le bras de Yahvé, à qui s'est-il révélé?1 - Chi ha creduto a quel che ha udito da noi? e il braccio del Signore a chi è stato rivelato?
2 Comme un surgeon il a grandi devant lui, comme une racine en terre aride; sans beauté ni éclat pourattirer nos regards, et sans apparence qui nous eût séduits;2 E crescerà come rampollo dinanzi a lui, come radice dall'arida terra; non ha bellezza alcuna nè splendore, noi l'abbiamo visto e non aveva alcuna apparenza che attirasse i nostri sguardi.
3 objet de mépris, abandonné des hommes, homme de douleur, familier de la souffrance, commequelqu'un devant qui on se voile la face, méprisé, nous n'en faisions aucun cas.3 Abbietto, l'ultimo degli uomini, l'uomo dei dolori, che conosce la sofferenza, e quasi cerca di nascondersi la faccia: così abbietto che non ne abbiamo fatto alcun conto.
4 Or ce sont nos souffrances qu'il portait et nos douleurs dont il était chargé. Et nous, nous leconsidérions comme puni, frappé par Dieu et humilié.4 Veramente delle nostre infermità egli si è caricato e si è addossati i nostri dolori: e noi l'abbiamo riputato come un lebbroso e percosso da Dio e umiliato.
5 Mais lui, il a été transpercé à cause de nos crimes, écrasé à cause de nos fautes. Le châtiment qui nousrend la paix est sur lui, et dans ses blessures nous trouvons la guérison.5 Ma egli è stato trafitto per le nostre iniquità, è stato maltrattato per le nostre colpe: il castigo per la nostra rappacificazione fu addossato a lui, e per le sue piaghe siamo stati risanati.
6 Tous, comme des moutons, nous étions errants, chacun suivant son propre chemin, et Yahvé a faitretomber sur lui nos fautes à tous.6 Tutti noi, come pecorelle smarrite, ci eravamo sviati: ciascuno aveva declinato verso il suo proprio cammino: e il Signore fece ricadere su di lui le iniquità di tutti noi.
7 Maltraité, il s'humiliait, il n'ouvrait pas la bouche, comme l'agneau qui se laisse mener à l'abattoir,comme devant les tondeurs une brebis muette, il n'ouvrait pas la bouche.7 È stato sacrificato perchè lo ha voluto, e non ha aperto la sua bocca; come pecorella sarà condotto al macello, e come agnello sotto al tosatore, non farà un lamento e non aprirà bocca.
8 Par contrainte et jugement il a été saisi. Parmi ses contemporains, qui s'est inquiété qu'il ait étéretranché de la terre des vivants, qu'il ait été frappé pour le crime de son peuple?8 Dall'oppressione e dal giudizio fu tolto di mezzo: chi potrà narrare la sua generazione, che fu reciso dalla terra dei viventi, percosso per le colpe del mio popolo?
9 On lui a donné un sépulcre avec les impies et sa tombe est avec le riche, bien qu'il n'ait pas commis deviolence et qu'il n'y ait pas eu de tromperie dans sa bouche.9 Coi malfattori gli è destinata sepoltura e con un ricco che provveda per la sua morte; perchè egli non ha commesso iniquità, nè inganno vi fu mai nella sua bocca.
10 Yahvé a voulu l'écraser par la souffrance; s'il offre sa vie en sacrifice expiatoire, il verra unepostérité, il prolongera ses jours, et par lui la volonté de Yahvé s'accomplira.10 Piacque al Signore di percuoterlo coi patimenti; quando avrà dato l'anima sua pel peccato, vedrà una generazione di lunga durata e la volontà del Signore in mano sua prospererà.
11 A la suite de l'épreuve endurée par son âme, il verra la lumière et sera comblé. Par sa connaissance,le juste, mon serviteur, justifiera les multitudes en s'accablant lui-même de leurs fautes.11 Perchè l'anima sua dovette soffrire, vedrà e si satollerà; colla sua dottrina egli il giusto, mio servo, renderà giusti molti e porterà sopra di sè le loro iniquità.
12 C'est pourquoi il aura sa part parmi les multitudes, et avec les puissants il partagera le butin, parcequ'il s'est livré lui-même à la mort et qu'il a été compté parmi les criminels, alors qu'il portait le péché desmultitudes et qu'il intercédait pour les criminels.12 Perciò gli farò parte di molti, e dei potenti dividerà le spoglie; perchè ha offerto se stesso alla morte, e fu messo nel novero degli scellerati; e ha portato i peccati di molti e ha interceduto pei trasgressori.