Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 3


font
JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron: Amnon l'aîné, d'Ahinoam de Yizréel;Daniyyel le deuxième, d'Abigayil de Karmel;1 Ezek voltak Dávidnak azok a fiai, akik Hebronban születtek: elsőszülöttje a jezreeli Ahinoámtól Ámnon; a második a kármeli Abigailtól Dániel,
2 Absalom le troisième, fils de Maaka, fille de Talmaï, roi de Geshur; Adonias le quatrième, filsde Haggit;2 a harmadik Absalom, Maákának, Tolmáj gessúri király leányának fia; a negyedik Adoniás, Ággit fia,
3 Shephatya le cinquième, d'Abital; Yitréam, le sixième, de Egla sa femme.3 az ötödik Abitáltól Safátja, a hatodik Eglától, a feleségétől Jetrahám.
4 Il y en eut donc six qui lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois. Il régna 33 ansà Jérusalem.4 Hat született tehát neki Hebronban, ahol hét esztendeig és hat hónapig uralkodott. Harminchárom esztendeig aztán Jeruzsálemben uralkodott.
5 Voici les fils qui lui naquirent à Jérusalem: Shiméa, Shobab, Natân, Salomon, tous quatreenfants de Bat-Shua, fille de Ammiel;5 Jeruzsálemben a következő fiai születtek: Sima, Sobáb, Nátán és Salamon – négy, Batsebától, Ammiel leányától –,
6 Yibhar, Elishama, Eliphélèt,6 továbbá Jibhár, Elisáma,
7 Nogah, Népheg, Yaphia,7 Elifálet, Nóge, Nefeg, Jáfia,
8 Elishama, Elyada, Eliphélèt: neuf.8 valamint Elisáma, Eljáda és Elifelet: kilenc;
9 Ce sont là tous les fils de David, sans compter les fils des concubines. Tamar était leur soeur.9 ez volt Dávid összes fia, a mellékfeleségek fiain kívül. Nővérük Támár volt.
10 Fils de Salomon: Roboam; Abiyya son fils, Asa son fils, Josaphat son fils,10 Salamon fia Roboám volt, akinek fia, Ábia, Ászát nemzette, tőle született Jozafát,
11 Joram son fils, Ochozias son fils, Joas son fils,11 Jórám atyja, Jórám Ohozját nemzette, tőle Joás származott,
12 Amasias son fils, Azarias son fils, Yotam son fils,12 akinek fia, Amaszja, Azarját nemzette, Azarja fia, Jótám,
13 Achaz son fils, Ezéchias son fils, Manassé son fils,13 Ácházt, Hiszkija atyját nemzette, Hiszkijától Manassze született,
14 Amon son fils, Josias son fils.14 Manassze Ámont, Jozija atyját nemzette.
15 Fils de Josias: Yohanân l'aîné, Joiaqim le deuxième, Sédécias le troisième, Shallum lequatrième.15 Jozija fiai voltak: az elsőszülött, Johanán, a második: Joakim, a harmadik: Cidkija, a negyedik: Sallum.
16 Fils de Joiaqim: Jékonias son fils, Sédécias son fils.16 Joakimtól Joachin és Cidkija született.
17 Fils de Jékonias le captif: Shéaltiel son fils,17 A fogoly Joachin fiai ezek voltak: Salátiel,
18 puis Malkiram, Pedaya, Shéneaççar, Yeqamya, Hoshama, Nedabya.18 Melkirám, Fadája, Senneszer, Jekemia, Sáma, Nadábia.
19 Fils de Pedaya: Zorobabel et Shiméï. Fils de Zorobabel: Meshullam et Hananya; Shelomitétait leur soeur.19 Fadájától Zerubbábel és Szemei származott. Zerubbábel Mesullámot, Hananját s nővérüket, Selomitot nemzette,
20 Fils de Meshullam: Hashuba, Ohel, Bérékya, Hasadya, Yushab-Hésed: cinq.20 továbbá Hásabást, Oholt, Berekját, Haszádját és Josábheszedet: ötöt.
21 Fils de Hananya: Pelatya; Yeshaya son fils, Rephaya son fils, Arnân son fils, Obadya sonfils, Shekanya son fils.21 Hananja fia, Faltja, Jesaja atyja volt, Jesaja fia Rafája volt, akinek fia Arnán volt, tőle Obadja született, akinek a fia Sekenja volt,
22 Fils de Shekanya: Shemaya, Hattush, Yigéal, Bariah, Néarya, Shaphat: six.22 Sekenja fia Semeja volt. Neki összesen hat fia volt: Háttus, Jegaál, Bária, Naária és Safát.
23 Fils de Néarya: Elyoénaï, Hizqiyya, Azriqam: trois.23 Naáriának három fia volt: Elioenáj, Hiszkija és Ezrikám.
24 Fils d'Elyoénaï: Hodaïvahu, Elyashib, Pelaya, Aqqub, Yohanân, Delaya, Anani: sept.1Chroniques24 Elioenájnak hét fia volt: Óduja, Eljasúb, Pelaja, Akkub, Johanán, Dalája és Anáni.