ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| GREEK BIBLE | Biblia Maria |
|---|---|
| 1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Αλ-τασχεθ. Ψαλμος ωδης του Ασαφ.>> Δοξολογουμεν σε, Θεε, δοξολογουμεν, διοτι πλησιον ημων ειναι το ονομα σου? κηρυττονται τα θαυμασια σου. | 1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. |
| 2 Οταν λαβω τον ωρισμενον καιρον, εγω θελω κρινει εν ευθυτητι. | 2 Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel. |
| 3 Διελυθη η γη και παντες οι κατοικοι αυτης? εγω εστερεωσα τους στυλους αυτης. Διαψαλμα. | 3 Em Jerusalém está seu tabernáculo e em Sião a sua morada. |
| 4 Ειπα προς τους αφρονας, μη γινεσθε αφρονες? και προς τους ασεβεις, μη υψωνετε κερας. | 4 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas. |
| 5 Μη υψονετε εις υψος το κερας υμων? μη λαλειτε με τραχηλον σκληρον. | 5 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas. |
| 6 Διοτι ουτε εξ ανατολων, ουτε εκ δυσμων, ουτε εκ της ερημου, ερχεται υψωσις. | 6 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranquilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos. |
| 7 Αλλ' ο Θεος ειναι ο Κριτης? τουτον ταπεινονει και εκεινον υψονει. | 7 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos. |
| 8 Διοτι εν τη χειρι του Κυριου ειναι ποτηριον πληρες κερασματος οινου ακρατου, και εκ τουτου θελει χυσει? πλην την τρυγιαν αυτου θελουσι στραγγισει παντες οι ασεβεις της γης και θελουσι πιει. | 8 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera? |
| 9 Εγω δε θελω κηρυττει διαπαντος, θελω ψαλμωδει εις τον Θεον του Ιακωβ. | 9 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor, |
| 10 Και παντα τα κερατα των ασεβων θελω συντριψει? τα δε κερατα των δικαιων θελουσιν υψωθη. | 10 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra. |
| 11 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão. | |
| 12 Fazei votos ao Senhor, vosso Deus, e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível, | |
| 13 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra. |