Psalms 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph. | 1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Salmo di Asaf. Cantico contro gli Assiri. |
2 We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works: | 2 Conosciuto è Dio in Giudea, in Israele è grande il suo nome. |
3 when I shall take a time, I will judge justices. | 3 La sua sede è in Saleme la sua dimora in Sion. |
4 The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof. | 4 Ivi ha spezzato la forza degli archi, lo scudo, la spada e la guerra! |
5 I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn. | 5 Rifulgente tu sei, maravigliosamente, dalle montagne eterne! |
6 Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God. | 6 Si turbaron tutti gli stolti di cuore, dormirono il loro [ultimo] sonno, e nulla trovaron tutti gli uomini facoltosi nelle lor mani. |
7 For neither from the east, nor from the west, nor from the desert hills: | 7 Per la tua minaccia, o Dio di Giacobbe, s'assopirono que' che montavano i cavalli. |
8 for God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up: | 8 Tu sei terribile, e chi ti resiste allor[chè scoppia] l'ira tua? |
9 for in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink. | 9 Dal cielo facesti udir la tua sentenza: la terra tremò e tacque, |
10 But I will declare for ever: I will sing to the God of Jacob. | 10 quando si levò Iddio a giudizio, per salvar tutti i miseri della terra. |
11 And I will break all the horns of sinners: but the horns of the just shall be exalted. | 11 Perchè lo sdegno [impotente] dell'uomo ti sarà di lode, e i resti di [quello] sdegno faran [come] festa a te. |
12 Fate voti al Signore Iddio nostro e adempiteli; voi tutti, che gli state d'attorno, recate doni al Terribile, | |
13 a quei che toglie via l'arroganza de' grandi, al terribile per i re della terra. |