Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
DOUAI-RHEIMSNOVA VULGATA
1 A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:1 In te, Domine, speravi,
non confundar in aeternum.
2 deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.2 In iustitia tua libera me et eripe me;
inclina ad me aurem tuam et salva me.
3 Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.3 Esto mihi in rupem praesidii
et in domum munitam, ut salvum me facias,
quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris
et de manu contra legem agentis et iniqui.
5 For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth;5 Quoniam tu es exspectatio mea, Domine;
Domine, spes mea a iuventute mea.
6 By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:6 Super te innixus sum ex utero,
de ventre matris meae tu es susceptor meus;
in te laus mea semper.
7 I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.7 Tamquam prodigium factus sum multis,
et tu adiutor fortis. -
8 Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.8 Repleatur os meum laude tua,
tota die magnitudine tua.
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.9 Ne proicias me in tempore senectutis;
cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,10 Quia dixerunt inimici mei mihi,
et, qui observabant animam meam,
consilium fecerunt in unum
11 Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.11 dicentes: “ Deus dereliquit eum!
Persequimini et comprehendite
eum,
quia non est qui eripiat ”.
12 O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.12 Deus, ne elongeris a me;
Deus meus, in auxilium meum festina.
13 Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt.13 Confundantur et deficiant adversantes animae meae;
operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
14 But I will always hope; and will add to all thy praise.14 Ego autem semper sperabo
et adiciam super omnem laudem tuam.
15 My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not knows learning,15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam,
tota die salutare tuum:
quae dinumerare nescivi.
16 I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.16 Veniam ad potentias Domini;
Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
17 Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.17 Deus, docuisti me a iuventute mea;
et usque nunc annuntiabo mirabilia tua.
18 And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,18 Et usque in senectam et senium,
Deus, ne derelinquas me,
donec annuntiem brachium tuum
generationi omni, quae ventura est.
Potentia tua
19 and thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?19 et iustitia tua, Deus,
usque in altissima, qui fecisti magnalia:
Deus, quis similis tibi?
20 How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth :20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;
iterum vivificasti me
et de abyssis terrae iterum reduxisti me.
21 Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.21 Multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me.
22 For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.22 Nam et ego confitebor tibi
in psalterio veritatem tuam, Deus meus;
psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
23 My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.23 Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi,
et anima mea, quam redemisti;
24 Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,
cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.