Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Levitico 18


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo: Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro:1 وكلم الرب موسى قائلا
2 Io sono il Signore Iddio vostro.2 كلّم بني اسرائيل وقل لهم. انا الرب الهكم.
3 Non fate secondo l’opere del paese di Egitto, nel quale siete dimorati; non fate altresì secondo l’opere del paese di Canaan, dove io vi conduco; e non procedete secondo i lor costumi.3 مثل عمل ارض مصر التي سكنتم فيها لا تعملوا ومثل عمل ارض كنعان التي انا آت بكم اليها لا تعملوا وحسب فرائضهم لا تسلكوا.
4 Mettete in opera le mie leggi, e osservate i miei statuti, per camminare in essi.4 احكامي تعملون وفرائضي تحفظون لتسلكوا فيها. انا الرب الهكم.
5 Io sono il Signore Iddio vostro. Osservate, dico, i miei statuti, e le mie leggi; le quali chiunque metterà in opera viverà per esse. Io sono il Signore5 فتحفظون فرائضي واحكامي التي اذا فعلها الانسان يحيا بها. انا الرب
6 Niuno si accosti ad alcuna sua carnal parente, per iscoprire le sue vergogne. Io sono il Signore.6 لا يقترب انسان الى قريب جسده ليكشف العورة. انا الرب.
7 Non iscoprir le vergogne di tuo padre, nè le vergogne di tua madre: ell’è tua madre; non iscoprir le sue vergogne.7 عورة ابيك وعورة امك لا تكشف. انها امك لا تكشف عورتها.
8 Non iscoprir le vergogne della moglie di tuo padre; esse son le vergogne di tuo padre.8 عورة امرأة ابيك لا تكشف. انها عورة ابيك.
9 Non iscoprir le vergogne di tua sorella, figliuola di tuo padre, o figliuola di tua madre, generata in casa, o generata fuori.9 عورة اختك بنت ابيك او بنت امك المولودة في البيت او المولودة خارجا لا تكشف عورتها.
10 Non iscoprir le vergogne della figliuola del tuo figliuolo, o della figliuola della tua figliuola; conciossiachè esse sieno le tue vergogne proprie.10 عورة ابنة ابنك او ابنة بنتك لا تكشف عورتها. انها عورتك.
11 Non iscoprir le vergogne della figliuola della moglie di tuo padre, generata da tuo padre. Ell’è tua sorella.11 عورة بنت امرأة ابيك المولودة من ابيك لا تكشف عورتها انها اختك.
12 Non iscoprir le vergogne della sorella di tuo padre. Ell’è la carne di tuo padre.12 عورة اخت ابيك لا تكشف. انها قريبة ابيك.
13 Non iscoprir le vergogne della sorella di tua madre; perciocchè ell’è la carne di tua madre.13 عورة اخت امك لا تكشف. انها قريبة امك.
14 Non iscoprir le vergogne del fratello di tuo padre; non accostarti alla sua moglie; ell’è tua zia.14 عورة اخي ابيك لا تكشف. الى امرأته لا تقترب. انها عمتك.
15 Non iscoprir le vergogne della tua nuora; ell’è moglie del tuo figliuolo; non iscoprir le sue vergogne.15 عورة كنّتك لا تكشف. انها امرأة ابنك. لا تكشف عورتها.
16 Non iscoprir le vergogne della moglie del tuo fratello; esse son le vergogne del tuo fratello.16 عورة امرأة اخيك لا تكشف. انها عورة اخيك.
17 Non iscoprir le vergogne di una donna, e della sua figliuola insieme; non prender la figliuola del suo figliuolo, nè la figliuola della sua figliuola, per iscoprir le lor vergogne; esse sono una medesima carne; ciò è una scelleratezza.17 عورة امرأة وبنتها لا تكشف. ولا تاخذ ابنة ابنها او ابنة بنتها لتكشف عورتها. انهما قريبتاها. انه رذيلة.
18 Non prendere eziandio una donna, insieme con la sua sorella; per esser la sua rivale, scoprendo le vergogne della sua sorella, insieme con lei, in vita sua18 ولا تأخذ امرأة على اختها للضرّ لتكشف عورتها معها في حياتها.
19 E non accostarti a donna, mentre è appartata per la sua immondizia, per iscoprir le sue vergogne.19 ولا تقترب الى امرأة في نجاسة طمثها لتكشف عورتها.
20 E non giacer carnalmente con la moglie del tuo prossimo, contaminandoti con essa.20 ولا تجعل مع امرأة صاحبك مضجعك لزرع فتتنجس بها.
21 E non dar della tua progenie, per farla passar per lo fuoco a Molec; e non profanare il nome dell’Iddio tuo. Io sono il Signore.21 ولا تعط من زرعك للاجازة لمولك لئلا تدنس اسم الهك. انا الرب.
22 Non giacer carnalmente con maschio; ciò è cosa abbominevole.22 ولا تضاجع ذكرا مضاجعة امرأة. انه رجس.
23 Parimente, non congiungerti carnalmente con alcuna bestia, per contaminarti con essa; e non presentisi la donna ad alcuna bestia, per farsi coprire; ciò è confusione.23 ولا تجعل مع بهيمة مضجعك فتتنجس بها ولا تقف امرأة امام بهيمة لنزائها. انه فاحشة
24 Non vi contaminate in alcuna di queste cose; conciossiachè le genti, che io scaccio dal vostro cospetto, si sieno contaminate in tutte queste cose.24 بكل هذه لا تتنجسوا لانه بكل هذه قد تنجس الشعوب الذين انا طاردهم من امامكم
25 E il paese è stato contaminato; onde io visito sopra esso la sua iniquità, e il paese vomita fuori i suoi abitatori.25 فتنجست الارض. فاجتزي ذنبها منها فتقذف الارض سكانها.
26 Ma voi, osservate i miei statuti, e le mie leggi; e non fate alcuna di queste cose abbominevoli, nè il natio del paese, nè il forestiere che dimora fra voi;26 لكن تحفظون انتم فرائضي واحكامي ولا تعملون شيئا من جميع هذه الرجسات لا الوطني ولا الغريب النازل في وسطكم.
27 conciossiachè gli uomini di quel paese, che sono stati innanzi a voi, abbiano fatte tutte queste cose abbominevoli; laonde il paese è stato contaminato;27 لان جميع هذه الرجسات قد عملها اهل الارض الذين قبلكم فتنجست الارض.
28 acciocchè il paese non vi vomiti fuori, se voi lo contaminerete; come avrà vomitata fuori la gente ch’era innanzi a voi.28 فلا تقذفكم الارض بتنجيسكم اياها كما قذفت الشعوب التي قبلكم.
29 Perciocchè, se alcuno fa alcuna di queste cose abbominevoli, le persone che avranno ciò fatto saranno sterminate d’infra il lor popolo.29 بل كل من عمل شيئا من جميع هذه الرجسات تقطع الانفس التي تعملها من شعبها.
30 Osservate adunque ciò che io comando che si osservi, per non operare secondo alcuno di que’ costumi abbominevoli, che sono stati usati innanzi a voi; e non vi contaminate in essi. Io sono il Signore Iddio vostro30 فتحفظون شعائري لكي لا تعملوا شيئا من الرسوم الرجسة التي عملت قبلكم ولا تتنجسوا بها. انا الرب الهكم