Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 111


font
DIODATIBIBLES DES PEUPLES
1 ALLELUIA. Io celebrerò il Signore con tutto il cuore, Nel consiglio, e nella raunanza degli uomini diritti.1 Alléluia! De tout cœur je louerai le Seigneur, quand se rencontrent les justes, et dans l’assemblée.
2 Grandi son le opere del Signore, Spiegate davanti a tutti quelli che si dilettano in esse.2 Les œuvres du Seigneur sont toujours grandes, ceux qui s’y plaisent les repensent sans cesse.
3 Le sue opere son gloria e magnificenza; E la sua giustizia dimora in eterno.3 Grandeur et splendeur, c’est là toute son œuvre, sa justice tiendra à jamais.
4 Egli ha rendute memorabili le sue maraviglie; Il Signore è grazioso e pietoso.4 Il a voulu qu’on rappelle ses miracles, le Seigneur n’est-il pas tendresse et pitié?
5 Egli dà da vivere a quelli che lo temono; Egli si ricorda in eterno del suo patto5 Il a nourri ceux qui le craignent, toujours il se souvient de son alliance.
6 Egli ha dichiarata al suo popolo la potenza delle sue opere, Dandogli l’eredità delle genti.6 Son peuple a vu sa force dans ses œuvres quand il leur a donné la terre des païens.
7 Le opere delle sue mani son verità e dirittura; Tutti i suoi comandamenti son veraci;7 Ses mains travaillent pour la fidélité, la justice, et ses décrets sont sûrs,
8 Stabili in sempiterno, Fatti con verità, e con dirittura.8 appuyés sur une base inébranlable porteurs de vérité et de droiture.
9 Egli ha mandata la redenzione al suo popolo; Egli ha ordinato il suo patto in eterno; Il suo Nome è santo e tremendo.9 Il a envoyé à son peuple ses délivrances, il lui a prescrit son alliance éternelle: son Nom est saint et redoutable.
10 Il principio della sapienza è il timor del Signore; Ogni uomo che mette in opera i suoi comandamenti, ha buon senno; La sua lode dimora in perpetuo10 La sagesse commence avec la crainte du Seigneur bien avisés ceux qui en savent les pratiques! Sa louange sera là pour toujours.