Księga Psalmów 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, albowiem cuda uczynił. Zwycięstwo zgotowała Mu Jego prawica i święte ramię Jego. | 1 [Ein Psalm.] Singt dem Herrn ein neues Lied; denn er hat wunderbare Taten vollbracht. Er hat mit seiner Rechten geholfen und mit seinem heiligen Arm. |
2 Pan okazał swoje zbawienie: na oczach narodów objawił swą sprawiedliwość. | 2 Der Herr hat sein Heil bekannt gemacht und sein gerechtes Wirken enthüllt vor den Augen der Völker. |
3 Wspomniał na dobroć i na wierność swoją wobec domu Izraela. Ujrzały wszystkie krańce ziemi zbawienie Boga naszego. | 3 Er dachte an seine Huld und an seine Treue zum Hause Israel. Alle Enden der Erde sahen das Heil unsres Gottes. |
4 Radośnie wykrzykuj na cześć Pana, cała ziemio, cieszcie się i weselcie, i grajcie! | 4 Jauchzt vor dem Herrn, alle Länder der Erde, freut euch, jubelt und singt! |
5 Śpiewajcie Panu przy wtórze cytry, przy wtórze cytry i przy dźwięku harfy, | 5 Spielt dem Herrn auf der Harfe, auf der Harfe zu lautem Gesang! |
6 przy trąbach i dźwięku rogu: radujcie się wobec Pana, Króla! | 6 Zum Schall der Trompeten und Hörner jauchzt vor dem Herrn, dem König! |
7 Niech szumi morze i to, co je napełnia, świat i jego mieszkańcy! | 7 Es brause das Meer und alles, was es erfüllt, der Erdkreis und seine Bewohner. |
8 Niech rzeki klaszczą w dłonie, niech góry razem wołają radośnie | 8 In die Hände klatschen sollen die Ströme, die Berge sollen jubeln im Chor |
9 przed obliczem Pana, bo nadchodzi, bo nadchodzi sądzić ziemię. On będzie sądził świat sprawiedliwie i według słuszności - ludy. | 9 vor dem Herrn, wenn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis gerecht, die Nationen so, wie es recht ist. |