SCRUTATIO

Samedi, 11 Octobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 60


font
Biblia TysiącleciaLA SACRA BIBBIA
1 Kierownikowi chóru. Na melodię: Lilia Prawa. Miktam. Dawidowy. Celem pouczenia.1 Al maestro di coro. Secondo "I gigli del testimonio". Miktam. Di Davide. Per l'apprendimento.
2 Gdy walczył z Aram-Nacharaim i z Aram-Sobą i gdy powracający Joab zwyciężył Edomitów w Dolinie Soli - dwanaście tysięcy [ludzi].2 Quando combatteva contro Aram Nacaraim e Aram Soba, e tornò Ioab e percosse Edom nella Valle delle saline: dodicimila (soldati nemici uccisi).
3 Odrzuciłeś nas, o Boże, starłeś nas, rozgniewałeś się, lecz powróć do nas!3 O Dio, ci hai rigettati, ci hai dispersi, ti sei sdegnato; ma ora liberaci di nuovo!
4 Wstrząsnąłeś i rozdarłeś ziemię: ulecz jej rozdarcia, albowiem się chwieje.4 Hai scosso la terra, l'hai dilaniata: guarisci le sue ferite, perché vacilla.
5 Kazałeś ludowi swemu zaznać twardego losu, napoiłeś nas winem oszałamiającym.5 Cose dure hai fatto sperimentare al tuo popolo, ci hai dato a bere vino da vertigini.
6 Postawiłeś znak dla tych, co boją się Ciebie, by uciekali przed łukiem.6 Hai concesso un vessillo a quelli che ti temono affinché possano fuggire dinanzi all'arco.
7 Aby ocaleli, których Ty miłujesz, wspomóż Twą prawicą i wysłuchaj nas!7 Affinché siano salvi i tuoi diletti, porta salvezza con la tua destra ed esaudiscici.
8 Bóg przemówił w swojej świątyni: Będę się radował i podzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.8 Dio parla nel suo santuario: "Esulterò e spartirò Sichem, dividerò la valle di Succot.
9 Do Mnie należy Gilead, do Mnie Manasses, Efraim jest szyszakiem mej głowy, Juda moim berłem,9 Mio è Gàlaad e mio è Manasse, Efraim è l'elmo del mio capo, Giuda è il mio scettro,
10 Moab jest dla Mnie misą do mycia, na Edom but mój rzucę, nad Filisteą będę triumfował.10 Moab il catino del mio lavacro, su Edom getto via il mio calzare, sulla Filistea io voglio esultare".
11 Któż mię wprowadzi do miasta warownego? Któż aż do Edomu mię doprowadzi?11 Chi vorrà portarmi nella città munita? Chi vorrà guidarmi fino a Edom?
12 Czyż nie Ty, o Boże, nas odrzuciłeś i [już] nie wychodzisz, Boże, z naszymi wojskami?12 Non sei stato forse tu, o Dio, a rigettarci? E non esci più, o Dio, alla testa delle nostre schiere?
13 Daj nam pomoc przeciw nieprzyjacielowi, bo ludzkie ocalenie jest zawodne.13 Dacci il tuo aiuto contro l'avversario, vana è infatti la vittoria dell'uomo.
14 W Bogu dokonamy czynów pełnych mocy: i On podepcze naszych nieprzyjaciół.14 In Dio faremo prodigi, sarà lui a calpestare i nostri avversari.