Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Números 26


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBLES DES PEUPLES
1 el Señor dijo a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón:1 Yahvé dit à Moïse et à Éléazar, fils d’Aaron le prêtre:
2 «Hagan un censo de toda la comunidad de israelitas, anotando por familias a todos los que tengan más de veinte años, a los aptos para la guerra en Israel».2 “Recensez toute la communauté des Israélites, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, faites le compte par famille de ceux qui sont aptes à la guerre.”
3 Entonces Moisés y el sacerdote Eleazar dieron las instrucciones correspondientes, en las estepas de Moab, junto al Jordán, a la altura de Jericó,3 Moïse et Éléazar le prêtre leur parlèrent donc dans les Steppes-de-Moab, près du Jourdain, en face de Jéricho:
4 acerca de los tenían más de veinte años, como el Señor se lo había ordenado a Moisés. Los israelitas que salieron de Egipto fueron:4 l’ordre de Yahvé à Moïse valait pour tous les Israélites de l’âge de 20 ans et au-dessus. Voici les fils d’Israël sortis du pays d’Égypte:
5 Los clanes de los descendientes de Rubén, el primogénito de Israel, fueron: de Janoc, el clan de los janoquitas; de Palú, el clan de los paluitas;5 Ruben premier-né d’Israël; les fils de Ruben: Hénok et le clan Hénokite, Palou et le clan Palouïte,
6 de Jesrón, el clan de los carmitas.6 Hesron et le clan Hesronite, Karmi et le clan Karmite.
7 Estos eran los clanes de los rubenitas, según el censo: 43.730 hombres.7 Ce sont les clans des Rubénites, on en recensa 43 730.
8 El hijo de Palú fue Eliab.8 Fils de Palou: Éliab,
9 Los hijos de Eliab fueron Nemuel, Datán y Abirón. Datán y Abirón –representantes de la comunidad– son los mismos que se amotinaron contra Moisés y Aarón, junto con los secuaces de Coré, cuando se produjo el amotinamiento contra el Señor.9 les fils d’Éliab: Némuel, Datan et Abiram. Datan et Abiram, qui étaient considérés dans la communauté, se révoltèrent cependant contre Moïse et Aaron. Ils faisaient partie de la bande de Coré quand elle se révolta contre Yahvé.
10 Después de lo cual la tierra abrió sus fauces y los devoró junto con Coré, cuando murió aquel grupo y el fuego devoró a los doscientos cincuenta hombres, para que sirvieran de escarmiento.10 La terre ouvrit alors la bouche et les engloutit avec Coré. Leur bande disparut lorsque le feu consuma les 250 révoltés. Ce fut un exemple,
11 Los hijos de Coré, sin embargo, no murieron.11 cependant les fils de Coré ne moururent pas.
12 Los clanes de los descendientes de Simeón fueron: de Nemuel, el clan de los nemuelitas; de Iamín, el clan de los iaminitas; de Iaquín, el clan de los iaquinitas;12 Les fils de Siméon par clans: Némuel et le clan des Némuélites, Yamin et le clan Yaminite, Yakin et le clan Yakinite,
13 de Zéraj, el clan de los zerajitas; de Saúl, el clan de los saulitas.13 Zérah et le clan Zérahite, Chaoul et le clan Chaoulite.
14 Estos eran los clanes de los simeonitas: 22.200 hombres.14 Dans ces clans on recensa 22 200 fils de Siméon.
15 Los clanes de los descendientes de Gad fueron: de Sefón, el clan de los sefonitas; de Jaguí, el clan de los jaguitas; de Suní, el clan de los sunitas;15 Les fils de Gad par clans: Séfon et le clan Séfonite, Haggi et le clan Haggite, Chouni et le clan Chounite,
16 de Ozní, el clan de los oznitas; de Erí, el clan de los eritas;16 Ozni et le clan Oznite, Éri et le clan Érite,
17 de Arod, el clan de los aroditas; de Arelí, el clan de los arelitas.17 Arod et le clan Arodite, Aréli et le clan Arélite.
18 Estos eran los clanes de los gaditas, según el censo: 40.500 hombres.18 Dans ces clans on recensa 40 500 fils de Gad.
19 Los hijos de Judá fueron Er y Onán. Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.19 Les fils de Juda: Er et Onan. Er et Onan moururent au pays de Canaan.
20 Los clanes de los descendientes de Judá fueron: de Selá, el clan de los selaítas; de Péres, el clan de los peresitas; de Séraj, el clan de los serajitas.20 Voici les fils de Juda et leur descendance: Chéla et le clan Chélanite, Pérès et le clan Parsite, Zérah et le clan Zarhite;
21 Los descendientes de Péres fueron: de Jesrón, el clan de los jesronitas; de Jamul, el clan de los jamulitas.21 les fils de Pérès: Hesron et le clan Hesronite, Hamoul et le clan Hamoulite.
22 Estos eran los descendientes de Judá, según el censo: 76.500 hombres.22 Dans ces clans on recensa 76 500 fils de Juda.
23 Los clanes de los hijos de Isacar fueron: de Tolá, el clan de los tolaítas; de Puá, el clan de los puaítas;23 Les fils d’Issacar par clans: Tola et le clan Tolaïte, Pouvva et le clan Pouvvite,
24 de Iasub, el clan de los iasubitas; de Simrón, el clan de los simronitas.24 Yachoub et le clan Yachoubite, Chimron et le clan Chimronite.
25 Estos eran los clanes de Isacar, según el censo: 64.300 hombres.25 Dans ces clans on recensa 64 300 fils d’Issacar.
26 Los clanes de los descendientes de Zabulón fueron: de Séred, el clan de los sereditas; de Elón, el clan de los elonitas; de Iajlel, el clan de los iajlelitas.26 Les fils de Zabulon par clans: Séred et le clan Sardite, Élon et le clan Élonite, Yakhléel et le clan Yakhléélite.
27 Estos eran los clanes de los zabulonitas, según el censo: 60.500 hombres.27 Dans ces clans on recensa 60 500 fils de Zabulon.
28 Los descendientes de José fueron Manasés y Efraím con sus clanes.28 Les fils de Joseph étaient Manassé et Éphraïm.
29 Los descendientes de Manasés fueron: de Maquir, el clan de los maquiritas –Maquir fue padre de Galaad–. De Galaad, el clan de los galaaditas.29 Les fils de Manassé: Makir et le clan Makirite, Makir engendra Galaad, Galaad est le clan Galaadite,
30 Los descendientes de Galaad fueron: de Iézer, el clan de los iezeritas; de Jélec, el clan de los jelequitas;30 les fils de Galaad: Yézer et le clan Yézrite, Hélek et le clan Hélkite,
31 de Asriel, el clan de los asrielitas; de Sequém, el clan de los sequemitas;31 Asriel et le clan Asriélite, Chékem et le clan Chékemite,
32 de Semidá, el clan de los semidaítas; de Jéfer, el clan de los jeferitas.32 Chémida et le clan Chémidaïte, Héfer et le clan Héfrite.
33 Selofjad, hijo de Jéfer, no tuvo hijos, sino solamente hijas.33 Séloféhad n’eut pas de fils mais des filles. Voici leurs noms: Mahla, Noa, Hogla, Milka, Tirsa.
34 Los nombres de estas fueron Majlá, Noá, Joglá, Milcá y Tirsá. Estos eran los clanes de Manasés, según el censo: 52.700 hombres.34 Dans ces clans on recensa 52 700 fils de Manassé.
35 Los clanes de los descendientes de Efraím fueron los siguientes: de Sutélaj, el clan de los sutelajitas; de Béquer, el clan de los bequeritas; de Taján, el clan de los tajanitas.35 Voici les fils d’Éphraïm par clans: Choutéla et le clan Choutalhite, Béker et le clan Bakrite, Tahan et le clan Tahanite;
36 Los descendientes de Sutélaj fueron los siguientes: de Erán, el clan de los eranitas.36 fils de Choutéla: Éran et le clan Éranite.
37 Estos eran los clanes de Efraím, según el censo: 32.500 hombres. Todos estos eran los clanes de los hijos de José.37 Dans ces clans on recensa 32 500 fils d’Éphraïm. Voilà les fils de Joseph par clans.
38 Los clanes de los descendientes de Benjamín fueron los siguientes: de Belá, el clan de los belaítas; de Asbel, el clan de los asbelitas; de Ajiram, el clan de los ajiramitas;38 Les fils de Benjamin par clans: Béla et le clan Baléite, Achbel et le clan Achbélite, Ahiram et le clan Ahiramite,
39 de Sufam el clan de los sufamitas; de Jufam, el clan de los jufamitas.39 Chéfoufam et le clan Chéfoufamite, Houfam et le clan Houfamite;
40 Los hijos de Belá fueron Ard y Naamán, De Ard, el clan de los arditas; de Naamán, el clan de los naamanitas.40 Béla eut deux fils, Ard et Naaman: Ard et le clan Ardite, Naaman et le clan Naamite.
41 Estos eran los clanes de los descendientes de Benjamín, según el censo: 45.600 hombres.41 Dans ces clans on recensa 45 600 fils de Benjamin.
42 Los clanes de los descendientes de Dan fueron los siguientes: de Sujam, el clan de los sujamitas. Estos eran los clanes de los descendientes de Dan.42 Les fils de Dan par clans: Chouham et le clan Chouhamite. Ce sont là les clans de Dan.
43 Todos los clanes de los sujamitas, según el censo, comprendían 64.400 hombres.43 Dans ces clans on recensa 64 400 fils de Chouham.
44 Los clanes de los descendientes de Aser fueron: de Imná, el clan de los imnanitas; de Isví, el clan de los isvitas; de Beriá, el clan de los beriaítas.44 Les fils d’Asher par clans: Yimna et le clan Yimnite, Yichvi et le clan Yichvite, Béria et le clan Bériite,
45 De los descendientes de Beriá: de Jéber, el clan de los jeberitas; de Malquiel, el clan de los malquielitas.45 fils de Béria: Héber et le clan Hébrite, Malkiel et le clan Malkielite.
46 La hija de Aser se llamaba Séraj.46 La fille d’Asher se nommait Sara.
47 Estos eran los clanes de Aser, según el censo: 53.400 hombres.47 Dans ces clans on recensa 53 400 fils d’Asher.
48 Los clanes de los descendientes de Neftalí fueron: de Iajsel, el clan de los iajselitas; de Guní, el clan de los gunitas;48 Les fils de Nephtali: Yakhséel et le clan Yakhséélite, Gouni et le clan Gounite,
49 de Iéser, el clan de los ieseritas; de Silém, el clan de los silemitas.49 Yéser et le clan Yisrite, Chillem et le clan Chillemite.
50 Estos eran los clanes de Neftalí, según el censo: 45.400 hombres.50 Dans ces clans on recensa 45 400 fils de Nephtali.
51 Los israelitas registrados en el censo eran en total 601.730 hombres.51 On recensa donc 601 730 Israélites.
52 El Señor dijo a Moisés:52 Yahvé dit à Moïse:
53 Entre estos grupos se repartirá el territorio, conforme al número de las personas:53 “Le pays leur sera partagé en héritage selon le nombre des recensés.
54 a los grupos más numerosos les darás una herencia mayor, y a los más reducidos, una herencia menor. Cada uno recibirá su parte según el número de las personas registradas.54 Tu donneras un grand domaine à ceux qui sont nombreux et un petit domaine à ceux qui sont peu nombreux. Chacun aura son héritage selon le nombre des recensés.
55 Además, la tierra se repartirá mediante un sorteo, y la distribución se hará teniendo en cuenta la cantidad de miembros de cada tribu paterna.55 On devra partager au sort le pays et l’héritage se répartira selon le nom des tribus d’origine.
56 La herencia se repartirá mediante un sorteo, tanto entre los grupos más numerosos como entre los menos numerosos.56 C’est le sort qui départagera l’héritage, pour ceux qui sont nombreux et pour ceux qui le sont moins.”
57 Este es el censo de los clanes de los levitas: De Gersón, el clan de los gersonitas; de Quehat, el clan de los quehatitas; de Merarí, el clan de los meraritas.57 Voici les Lévites recensés selon leurs clans: Guerchon et le clan Guerchonite, Kahat et le clan Kahatite, Mérari et le clan Mérarite.
58 Estos son los clanes de Leví: el clan de los libnitas, el clan de los jebronitas, el clan de los majlitas, el clan de los musitas y el clan de los coreítas. Quehat fue padre de Amram.58 Voici les clans de Lévi: le clan Libnite, le clan Hébronite, le clan Mahlite, le clan Mouchite, le clan Coréite. Kahat engendra Amram.
59 La esposa de Amram se llamaba Ioquébed, hija de Leví, la cual nació en Egipto. Los hijos que ella dio a Amram fueron Aarón, Moisés y Miriam, la hermana de estos.59 La femme d’Amram se nommait Yokébed, fille de Lévi; elle était née en Égypte. Elle donna à Amram: Aaron, Moïse et leur sœur Miryam.
60 A Aarón le nacieron Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.60 Aaron engendra Nadab et Abihou, Éléazar et Itamar.
61 Pero Nadab y Abihú murieron al ofrecer un fuego profano delante del Señor.61 Nadab et Abihou moururent pour avoir porté devant Yahvé un feu profane.
62 En el censo se registró un total de 23.000 levitas varones, mayores de un mes. Ellos no figuraron en el censo de los demás israelitas, porque no se les había asignado una propiedad hereditaria entre los israelitas.62 On recensa au total 23 000 mâles d’un mois et au-dessus. On ne les avait pas recensés avec les autres Israélites, car ils n’avaient pas à partager l’héritage avec eux.
63 Estas son las personas registradas por Moisés y el sacerdote Eleazar, cuando hicieron el censo de los israelitas en las estepas de Moab, junto al Jordán, a la altura de Jericó.63 Ce sont donc là tous les hommes recensés par Moïse et Éléazar le prêtre, lors du recensement des Israélites dans les Steppes-de-Moab, près du Jourdain, à la hauteur de Jéricho.
64 Entre estos no figuró ninguno de los que Moisés y el sacerdote Aarón habían registrado en el desierto del Sinaí.64 Aucun d’eux n’avait été recensé par Moïse et Aaron le prêtre lorsqu’ils avaient dénombré les Israélites dans le désert du Sinaï;
65 Porque el Señor había dicho acerca de ellos: «Morirán en el desierto». Ninguno de ellos sobrevivió, excepto Caleb, hijo de Iefuné, y Josué, hijo de Nun.65 Yahvé, en effet, avait dit à ces derniers qu’ils allaient tous mourir dans le désert, et qu’il n’en resterait pas un seul, excepté Caleb fils de Yéfouné, et Josué fils de Noun.