1 No te fíes de tus riquezas ni digas: «Con esto me basta». | 1 Rely not on your wealth; say not: "I have the power." |
2 No dejes que tu deseo y tu fuerza te lleven a obrar según tus caprichos. | 2 Rely not on your strength in following the desires of your heart. |
3 No digas: «¿Quién podrá dominarme?», porque el Señor da a cada uno su merecido. | 3 Say not: "Who can prevail against me?" for the LORD will exact the punishment. |
4 No digas: «Pequé, ¿y qué me sucedió?, porque el Señor es paciente. | 4 Say not: "I have sinned, yet what has befallen me?" for the LORD bides his time. |
5 No estés tan seguro del perdón, mientras cometes un pecado tras otro. | 5 Of forgiveness be not overconfident, adding sin upon sin. |
6 No digas: «Su compasión es grande; él perdonará la multitud de mis pecados», porque en él está la misericordia, pero también la ira, y su indignación recae sobre los pecadores. | 6 Say not: "Great is his mercy; my many sins he will forgive." |
7 No tardes en volver al Señor, dejando pasar un día tras otro, porque la ira del Señor irrumpirá súbitamente y perecerás en el momento del castigo. | 7 For mercy and anger alike are with him; upon the wicked alights his wrath. |
8 No te fíes de las riquezas adquiridas injustamente: de nada te servirán en el día de la desgracia. | 8 Delay not your conversion to the LORD, put it not off from day to day; |
9 No te dejes llevar por todos los vientos ni vayas por cualquier camino: así obra el pecador que habla con doblez. | 9 For suddenly his wrath flames forth; at the time of vengeance, you will be destroyed. |
10 Sé firme en tus convicciones y que tu palabra sea una sola. | 10 Rely not upon deceitful wealth, for it will be no help on the day of wrath. |
11 Está siempre dispuesto a escuchar y sé lento para responder. | 11 Winnow not in every wind, and start not off in every direction. |
12 Si sabes, responde a tu prójimo; de lo contrario, quédate callado. | 12 Be consistent in your thoughts; steadfast be your words. |
13 Las palabras traen gloria o deshonor, y la lengua del hombre puede provocar su caída. | 13 Be swift to hear, but slow to answer. |
14 Que no tengan que llamarte chismoso, y no seas insidioso al hablar, porque la vergüenza pesa sobre el ladrón y una severa condena sobre el que habla con doblez. | 14 If you have the knowledge, answer your neighbor; if not, put your hand over your mouth. |
15 No faltes ni en lo grande ni en lo pequeño, y de amigo, no te vuelvas enemigo, | 15 Honor and dishonor through talking! A man's tongue can be his downfall. |
| 16 Be not called a detractor; use not your tongue for calumny; |
| 17 For shame has been created for the thief, and the reproach of his neighbor for the double-tongued. |