1 Observar la Ley es como presentar muchas ofrendas y ser fiel a los mandamientos es ofrecer un sacrificio de comunión; | 1 Colui che osserva la parola di Dio, multiplica la orazione.. |
2 devolver un favor es hacer una oblación de harina y hacer limosna es ofrecer un sacrifico de alabanza. | 2 Salutevole sacrificio è ubbidire li comandamenti, e partirsi da ogni iniquitate. |
3 La manera de agradar al Señor es apartarse del mal, y apartarse de la injusticia es un sacrificio de expiación. | 3 E sacrificare la umiliazione del sacrificio sopra le ingiustizie, e la deprecazione per li peccati, è partirsi dalla ingiustizia. |
4 No te presentes ante el Señor con las manos vacías, porque todo esto lo prescriben los mandamientos. | 4 Colui che offerisce fioritissimo pane sì retribuisce grazia; e chi fa misericordia offerisce sacrificio. |
5 Cuando la ofrenda del justo engrasa el altar, su fragancia llega a la presencia del Altísimo. | 5 E piace a Dio che l' uomo si parta dalla iniquitade; e io il prego che li piaccia che l'uomo si parta dalla ingiustizia. |
6 El sacrificio del justo es aceptado y su memorial no caerá en el olvido. | 6 Non apparirai dinanzi al conspetto di Dio, ròto.. |
7 Glorifica al Señor con generosidad y no mezquines las primicias de tus manos. | 7 Queste cose tutte si fanno per lo comandamento di Dio. |
8 Da siempre con el rostro radiante y consagra el diezmo con alegría. | 8 La oblazione del giusto ingrassa l'altare, e odore della soavitade sì è nel conspetto dello Altissimo. |
9 Da al Altísimo según lo que él te dio, y con generosidad, conforme a tus recursos, | 9 Lo sacrificio del giusto acquista grazia; e Iddio non dimenticherae la memoria di quello sacrificio. |
10 porque el Señor sabe retribuir y te dará siete veces más. | 10 Rendi a Dio gloria con buono animo; e non diminuire le primizie delle tue mani. |
11 No pretendas sobornarlo con un don, porque no lo aceptaría, y no te apoyes en un sacrificio injusto. | 11 In ciò che tu darai rallegra il volto tuo, e in (tua) esultazione santifica le decime tue. |
12 Porque el Señor es juez y no hace distinción de personas: | 12 Dà all' Altissimo secondo ch' egli averà dato a te; il trovamento delle tue mani farai con buona intenzione; |
13 no se muestra parcial contra el pobre y escucha la súplica del oprimido; | 13 però che Dio merita, e renderatti sette cotanti. |
14 no desoye la plegaria del huérfano, ni a la viuda, cuando expone su queja. | 14 Non offerire doni pessimi; però che Dio non gli riceverae. |
15 ¿No corren las lágrimas por las mejillas de la viuda y su clamor no acusa al que las hace derramar? | 15 E non guardare lo sacrificio ingiusto, perd che Dio è giudice, e non è appo di lui accetta la dignitade della persona dante. |
16 El que rinde el culto que agrada al Señor, es aceptado, y su plegaria llega hasta las nubes. | 16 Non accetterà Iddio la persona contro al povero, ed esaudirà il priego dello offeso. |
17 La súplica del humilde atraviesa las nubes y mientras no llega a su destino, él no se consuela: | 17 Non dispregiarà le preghiere del pupillo, nè della vedova, quando ella spanderae parole di pianto. |
18 no desiste hasta que el Altísimo interviene, para juzgar a los justos y hacerles justicia. | 18 Or non discendono le lacrime della vedova alla mascella, e lo gridamento suo sopra al lacrimante? |
19 El Señor no tardará y no tendrá paciencia con los impíos, | 19 Elle salgono dalla mascella infino al cielo; e Iddio esauditore non si diletterae in quelle. |
20 hasta quebrar el poderío de los despiadados y dar su merecido a las naciones; | 20 Colui che adora Iddio nella orazione, fia accettato; e lo priego suo approssimerae infino a' nuvoli. |
21 hasta extirpar la multitud de los prepotentes y quebrar el cetro de los injustos; | 21 E la orazione di colui che si umilia passerà i cieli; e infino ch' essa orazione non approssima a Dio, non si consolerae l' orante; e non si partirà (l' orazione), infino che lo Altissimo nollo guarderae. |
22 hasta retribuir a cada hombre según sus acciones, remunerando las obras de los hombres según sus intenciones; | 22 E Iddio non si allungherà (da essa), ma giudicherà li giusti, e farà giudicio; il fortissimo Iddio non averà pazienza in quelli, acciò ch' elli contriboli lo dorso loro. |
23 hasta juzgar la causa de su pueblo y alegrarlo con su misericordia. | 23 Renderae vendetta alle genti, infino a tanto ch ' elli torrae via la moltitudine de' superbi, e tribolerae (lo Signore) le sedie delli iniqui. |
24 ¡Qué hermosa es la misericordia en el momento de la aflicción, como las nubes de lluvia en tiempo de sequía! | 24 ... |
| 25 Infino a tanto ch' elli giudichi la sentenza del popolo suo, e diletterae li giusti nella misericordia sua. |
| 26 Bellissima è la misericordia di Dio nel tempo della tribulazione, sì come nuvola di piova nel tempo della siccità. |