Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 26


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 ¡Feliz el marido de una buena esposa: se duplicará el número de sus días!1 Mulieris bonae beatus vir:
numerus enim dierum illius duplex.
2 La mujer hacendosa es la alegría de su marido y él vivirá en paz hasta el último de sus días.2 Mulier fortis oblectat virum suum
et annos vitae illius in pace implebit.
3 Una buena esposa es una gran fortuna, reservada en suerte a los que temen al Señor:3 Pars bona mulier bona;
in parte timentium Deum dabitur viro pro factis bonis.
4 sea rico o pobre, su corazón será dichoso y su rostro estará radiante en todo momento.4 Divitis autem vel pauperis cor bonum;
in omni tempore vultus illorum hilaris.
5 Hay tres cosas que me inspiran temor, y por la cuarta imploro misericordia: ciudad dividida, multitud amotinada y falsa acusación son más penosas que la muerte.5 A tribus timuit cor meum,
et de quarto facies mea metuit:
6 Pero pesadumbre y duelo es la mujer celosa de su rival, y en todo está presente el flagelo de la lengua.6 delaturam civitatis et collectionem populi,
7 Un yugo mal ajustado es una mala mujer: tratar de sujetarla es agarrar un escorpión.7 calumniam mendacem, super mortem omnia gravia;
8 Una mujer bebedora provoca indignación: ella no podrá ocultar si ignominia.8 dolor cordis et luctus mulier zelotypa in mulierem;
9 en el descaro de la mirada y en sus pupilas se reconoce la procacidad de una mujer.9 et flagellum linguae omnibus communicans.
10 Redobla la guardia ante una joven atrevida, no sea que descubra una ocasión se aproveche.10 Sicut boum iugum, quod movetur, ita et mulier nequam;
qui tenet illam, quasi qui apprehendat scorpionem.
11 Cuídate de las miradas provocativas y no te sorprendas si te incitan al mal.11 Mulier ebriosa ira magna et contumelia,
et turpitudo illius non tegetur.
12 Ella abre la boca como un viajero sediento y bebe toda el agua que se le ofrece; se sienta ante cualquier estaca y abre su aljaba a todas las flechas.12 Fornicatio mulieris in extollentia oculorum
et in palpebris illius agnoscetur.
13 La gracia de una mujer deleita a su marido y su buen juicio lo llena de vigor.13 In filia pervicaci firma custodiam,
ne, inventa occasione, utatur sibi.
14 Una mujer discreta es un don del Señor y no tiene precio la esposa bien educada.14 Ab omni irreverentia oculorum eius cave
et ne mireris, si te neglexerit.
15 Una mujer pudorosa es la mayor de las gracias y no hay escala para medir a la que es dueña de sí misma.15 Sicut viator sitiens ad fontem os aperiet
et ab omni aqua proxima bibet
et contra omnem palum sedebit
et contra omnem sagittam aperiet pharetram, donec deficiat.
16 Como el sol que se eleva por las alturas del Señor, así es el encanto de la buena esposa es una casa ordenada.16 Gratia mulieris sedulae delectabit virum suum,
et ossa illius impinguabit
17 Como una lámpara que brilla sobre el candelabro sagrado, así es la belleza del rostro sobre un cuerpo esbelto.17 disciplina illius.
Datum Dei est
18 Columnas de oro sobre un zócalo de plata son las piernas hermosas sobres talones firmes.18 mulier sensata et tacita;
non est commutatio eruditae animae.
19 Gratia super gratiam mulier sancta et pudorata;
20 omnis autem ponderatio non est digna continentis animae.
21 Sicut sol oriens mundo in altissimis Dei,
sic mulieris bonae species in ornamentum domus eius.
22 Lucerna splendens super candelabrum sanctum,
et species faciei super staturam stabilem;
23 columnae aureae super bases argenteas,
et pedes speciosi super plantas stabiles mulieris.
24 Fundamenta aeterna supra petram solidam,
et mandata Dei in corde mulieris sanctae.
25 In duobus contristatum est cor meum,
et in tertio iracundia mihi advenit:
26 vir bellator deficiens per inopiam
et vir sensatus contemptus
27 et qui transgreditur a iustitia ad peccatum;
Deus parabit eum ad romphaeam.
28 Hay dos cosas que me entristecen y por una tercera se enciende mi enojo: un guerrero sumido en la indigencia, los hombres inteligentes tratados con desprecio y el que vuelve de la justicia al pecado: a este, el Señor lo destina a la espada.28 Duae species difficiles et periculosae mihi apparuerunt:
difficile eruitur negotians a neglegentia,
et non iustificabitur caupo a peccatis.