Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 10


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 [Lámed] ¿Por qué te quedas lejos, Señor,

y te ocultas en los momentos de peligro?

1 يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق‎.
2 El pobre se consume por la soberbia del malvado

y queda envuelto en las intrigas tramadas contra él.

2 ‎في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها‎.
3 [Mem] Porque el malvado se jacta de su ambición,

el codicioso blasfema y menosprecia al Señor;

3 ‎لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب‎.
4 el impío exclama en el colmo de su arrogancia:

«No hay ningún Dios que me pida cuenta».

Esto es lo único que piensa.

4 ‎الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله‎.
5 [Nun] Sus caminos prosperan constantemente;

tus juicios, allá arriba, lo tienen sin cuidado;

elimina de un soplo a todos sus rivales

5 ‎تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم‎.
6 y se dice a sí mismo: No vacilaré,

seré siempre feliz, no tendré contrariedades».

6 ‎قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء‎.
7 [Pe] Su boca está llena de maldiciones, de engaños y de violencias;

detrás de sus palabras hay malicia y opresión;

7 ‎فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم‎.
8 se pone al acecho en los poblados

y mata al inocente en lugares ocultos.

[Ain] Sus ojos espían a los débiles;

8 ‎يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين‎.
9 acecha ocultamente como el león en su guarida;

se agazapa para atrapar al pobre,

y lo atrapa arrastrándolo en sus redes.

9 ‎يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته‎.
10 [Sade] Espía, se inclina, se dobla,

y cae sobre el débil con todas sus fuerzas.

10 ‎فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه‎.
11 Luego piensa: «Dios lo olvida;

aparta su rostro y nunca ve nada».

11 ‎قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد
12 [Qof] ¡Levántate, Señor Dios, alza tu mano,

no te olvides de los pobres!

12 قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين‎.
13 ¿Por qué el malvado desprecia a Dios,

pensando que tú no pides cuenta?

13 ‎لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب‎.
14 [Res] Pero tú lo estás viendo:

tú consideras los trabajos y el dolor,

para tomarlos en tus propias manos.

El débil se encomienda a ti;

tú eres el protector del huérfano.

14 ‎قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم
15 [Sin] ¡Quiebra el brazo del malvado y del impío,

castiga su malicia y no subsistirá!

15 احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده‎.
16 El Señor reina para siempre

y los paganos desaparecerán de la tierra.

16 ‎الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه‎.
17 [Tau] Tú, Señor, escuchas los deseos de los pobres,

los reconfortas y les prestas atención.

17 ‎تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك
18 Tú haces justicia al huérfano y al oprimido:

¡que el hombre hecho de tierra no infunda más temor!
18 لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض