SCRUTATIO

Samedi, 21 Juin 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Job 33


font
BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Ten a bien, Job, escuchar mis palabras, presta oído a todas mis razones.1 - Ascolta dunque, o Giobbe, le mie parole, e a tutti i miei discorsi presta orecchio.
2 Ya ves que he abierto mi boca, en mi paladar habla mi lengua.2 Ecco che io apro la mia bocca, e la mia lingua nel mio palato parla;
3 Mi corazón dará palabras cuerdas, la pura verdad dirán mis labios.3 dal mio schietto cuore [procedono] i miei discorsi, e le mie labbra proferiscono sentenze monde:
4 El soplo de Dios me hizo, me animó el aliento de Sadday.4 il soffio di Dio m'ha fatto, e l'alito dell'Onnipotente mi diè vita;
5 Si eres capaz, replícame, ¡alerta, ponte en guardia ante mí!5 se tu puoi, rispondimi, e prendi posizione contro di me:
6 Mira, soy como tú, no soy un dios, también yo de arcilla fui plasmado.6 ecco, tanto me quanto te ha fatto Dio, e dallo stesso fango fui formato anch'io;
7 Por eso mi terror no te ha de espantar, no pesará mi mano sobre ti.7 quindi, non temere di me come di cosa straordinaria, e la mia eloquenza non ti sia grave.
8 No has hecho más que decir a mis propios oídos, - pues he oído el son de tus palabras -:8 Tu dunque ai detto ai miei orecchi, e il suono delle tue parole udii:
9 «Puro soy, sin delito; limpio estoy, no hay culpa en mí.9 " Puro son io, e senza delitto; immacolato e scevro d'iniquità;
10 Pero él inventa contra mí pretextos, y me reputa como su enemigo;10 [ma] poichè [Dio] trovò in me delle querele, per questo mi stima come suo nemico;
11 mis pies pone en el cepo, espía todas mis sendas.»11 nel ceppo egli ha posto i miei piedied ha osservato tutte le mie strade! ".
12 Pues bien, respondo, en esto no tienes razón, porque Dios es más grande que el hombre.12 Ebbene, questo è dove tu non hai ragione - io ti rispondo -perchè Dio è più grande dell'uomo.
13 ¿Por qué te querellas tú con él porque no responda a todas tus palabras?13 Contro di Lui vuoi tu contendere perchè non ha risposto a tutte le tue parole?
14 Habla Dios una vez, y otra vez, sin que se le haga caso.14 In una prima maniera parla Dio, e poi una seconda ma non vi si pone mente.
15 En sueños, en visión nocturna, cuando un letargo cae sobre los hombres, mientras están dormidos en su lecho,15 Per mezzo del sogno nella visione notturna, quando il sopore si riversa sugli uominied essi dormono sul giaciglio;
16 entonces abre él el oído de los hombres, y con sus apariciones les espanta,16 allora apre egli l'orecchio agli uomini, e li erudisce istruendoli nella disciplina,
17 para apartar al hombre de sus obras y acabar con su orgullo de varón,17 affin di ritrarre l'uomo da ciò che sta operando, e liberarlo dalla superbia:
18 para librar su alma de la fosa y su vida de pasar el Canal.18 così che libera l'anima sua dallo sterminio, e la sua vita dal passar per la spada.
19 También es corregido por el dolor en su camilla, por el temblor continuo de sus huesos,19 Ovver lo castiga col dolore sul letto, e tutte le sue ossa fa imputridire;
20 cuando a su vida el alimento asquea y a su alma los manjares exquisitos,20 abominevole diventa a lui nel suo stato il cibo, e l'alimento al suo essere che prima lo gustava:
21 cuando su carne desaparece de la vista, y sus huesos, que no se veían, aparecen;21 la carne di lui si va consumando, e le ossa, già ricoperte, si denudano;
22 cuando su alma a la fosa se aproxima y su vida a la morada de los muertos.22 così l'anima sua s'avvicina allo sterminio, e la sua vita agli esseri mortiferi.
23 Si hay entonces junto a él un Ángel, un Mediador escogido entre mil, que declare al hombre su deber,23 Ma se vi sarà in suo favore un angeloun interprete - uno fra mille - che mostri all'uomo il suo dovere,
24 que de él se apiade y diga: «Líbrale de bajar a la fosa, yo he encontrado el rescate de su alma»,24 [Dio] avrà pietà di lui e dirà:- Liberalo, sì che non scenda al [luogo di] sterminio, poichè ho trovato ciò che mi muove a sua pietà;
25 su carne se renueva de vigor juvenil, vuelve a los días de su adolescencia.25 la sua carne è consumata dai tormenti, [ma] ritorni come ai giorni di sua giovinezza! -
26 Invoca a Dios, que le otorga su favor, y va a ver con júbilo su rostro Anuncia a los demás su justicia,26 Egli pregherà Dio che gli sarà propizio, mostrerà il suo volto in giubilo, e renderà all'uomo la sua giustizia;
27 canta así entre los hombres: «Yo había pecado y torcido el derecho, mas Dios no me ha dado el merecido.27 questi rivolto agli uomini dirà:- Avevo peccato e veramente prevaricato, e non fui contraccambiato come meritavo! -
28 Ha librado mi alma de pasar por la fosa, y mi vida contempla la luz.»28 [Dio] liberò l'anima sua dal cader nella morte, sì che vivendo vedesse la luce.
29 He aquí todo lo que hace Dios, dos y tres veces con el hombre,29 Ecco, tutto ciò opera Diopiù e più volte con ciascuno,
30 para recobrar su alma de la fosa, para que sea alumbrado con la luz de los vivos.30 affin di ritrarre l'anima sua dallo sterminio, e illuminarla della luce dei viventi.
31 Atiende, Job, escúchame, guarda silencio, y yo hablaré.31 Sta' attento, Giobbe, ascoltami, e taci mentre io parlo:
32 Si tienes algo que decir, replícame, habla, pues yo deseo darte la razón.32 se hai qualche cosa da dire, rispondimi, parla pure, perchè io gradirei darti ragione:
33 Si no, escúchame, guarda silencio, y yo te enseñaré sabiduría.33 se non hai nulla, ascoltami, taci e io t'insegnerò la sapienza.»