| 1 Voici les rois que les enfants d'Israël défirent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers l'orient, depuis le torrent d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert. | 1 Ось царі краю, що їх розбили сини Ізраїля й зайняли їх землю по тім боці Йордану на схід сонця, від Арнон-ріки аж до Хермон-гори, з усією східньою частю Арави. |
| 2 Séhon, roi des Amorrhéens, demeurait à Hésébon. Il régnait depuis Aroër, qui est située sur le bord du torrent de l'Arnon, et depuis le milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jaboc, limite des enfants d'Ammon; | 2 Сихон, цар аморійський, який сидів у Хешбоні й панував від Ароеру, що на краю Арнон-потоку, від середини долини, над половиною Гілеаду аж до Яббок-річки, границі аммоніїв, |
| 3 et depuis le désert jusqu'à la mer de Cénéroth vers l'orient, et jusqu'à la mer du désert, qui est la mer Salée, vers l'orient, le long du chemin qui mène à Bethsimoth, et depuis le côté du midi qui est au-dessous d'Asédoth, jusqu'à Phasga. | 3 і над Аравою до Кіннерот-моря на схід, аж до Арава-моря, Солоного моря, на схід, у напрямку до Бет-Єшімоту, а на південь нижче спусків Пізги. |
| 4 Le royaume d'Og, roi de Basan, qui était des restes des Géants, et qui demeurait à Astaroth et à Edraï, s'étendait depuis le mont Hermon, et depuis Salécha et tout le territoire de Basan, jusqu'aux confins | 4 І землю Ога, царя башанського, останнього з рефаїв, що сидів у Аштароті та в Едреї |
| 5 de Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad, limite de Séhon, roi d'Hésébon. | 5 і панував над Хермон-горою, над Салхою й над усім Башаном до гешурійської і маахійської границі, і над половиною Гілеаду, до границі Сихона, царя хешбонського. |
| 6 Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d'Israël battirent ces rois; et Moïse donna leur pays à la tribu de Ruben, à la tribu de Gad et à la demi-tribu de Manassé, pour qu'elles s'y établissent. | 6 Мойсей, слуга Господній, та сини Ізраїля їх розгромили, і Мойсей, слуга Божий, дав їхню землю на власність рувимлянам та гадіям, та півколінові Манассії. |
| 7 Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël défirent dans le pays situé au delà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Baalgad dans la plaine du Liban, jusqu'à la montagne dont une partie s'élève vers Séïr; pays que Josué donna aux tribus d'Israël, afin que chacun en possédât la part qui lui serait échue, | 7 А ось царі краю, яких звоював Ісус та сини Ізраїля по тім боці Йордану, на захід, від Ваал-Гаду, що в Ливан-долині аж до Лисої гори, що здіймається до Сеїру. і землю яку дав Ісус колінам Ізраїля в посілість, згідно з їхніми поділами, |
| 8 tant dans le district des montagnes, que dans la plaine et dans la campagne. Les Héthéens, les Amorrhéens, les Chananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens habitaient dans Asédoth, dans le désert, et vers le midi. | 8 на горах, на поділлі, в Араві, на схилах гір, у пустині й у Негеві; (землю) хеттитів, аморіїв, ханаанян, перізіїв, хіввіїв та євусіїв: |
| 9 Il y avait un roi de Jéricho; un roi d'Haï, ville située à côté de Béthel, | 9 цар єрихонський, один; цар аїський, що біля Бетела, один; |
| 10 un roi de Jérusalem, un roi d'Hébron, | 10 цар єрусалимський, один; цар хевронський, один; |
| 11 un roi de Jérimoth, un roi de Lachis, | 11 цар ярмутський, один; цар лахішський, один; |
| 12 un roi d'Eglon, un roi de Gazer, | 12 цар еглонський, один; цар гезерський, один; |
| 13 un roi de Dabir, un roi de Gader, | 13 цар девірський, один; цар гедерський, один; |
| 14 un roi d'Herma, un roi d'Héred, | 14 цар хормський, один; цар арадський, один; |
| 15 un roi de Lebna, un roi d'Odullam, | 15 цар лівнський, один; цар адулламський, один; |
| 16 un roi de Macéda, un roi de Béthel, | 16 цар македський, один; цар бетельський, один; |
| 17 un roi de Taphua, un roi d'Opher, | 17 цар таппуахський, один; цар хеферський, один; |
| 18 un roi d'Aphec, un roi de Saron, | 18 цар афекський, один; цар шаронський, один; |
| 19 un roi de Madon, un roi d'Asor, | 19 цар мадонський, один; цар хацорський, один; |
| 20 un roi de Sémeron, un roi d'Achsaph, | 20 цар шімрон-меронський, один; цар акшафський, один; |
| 21 un roi de Thénac, un roi de Mageddo, | 21 цар таанахський, один; цар мегідський, один; |
| 22 un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel, | 22 цар кадешський, один; цар йокнеамський, коло Кармелю, один; |
| 23 un roi de Dor et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal, | 23 цар дорський, на Дор-побережжі, один; цар народів Галилеї, один; |
| 24 un roi de Thersa: en tout trente et un rois. | 24 цар тірцський, один; усіх царів — тридцять один. |