| 1 En ce temps-là, Israël demeurait à Settim, et le peuple tomba dans la fornication avec les filles de Moab. | 1 Israel estava então em Setim, e o povo caiu em pecado com as filhas de Moab, |
| 2 Elles appelèrent les Israélites à leurs sacrifices, et ils en mangèrent, et ils adorèrent leurs dieux, | 2 as quais os convidaram para os seus sacrifícios. Eles comeram e adoraram os deuses delas. |
| 3 et Israël se consacra au culte de Béelphégor. C'est pourquoi le Seigneur, irrité, | 3 Israel consagrou-se a Beelfegor. Então, irado, o Senhor |
| 4 dit à Moïse: Prenez tous les princes du peuple, et pendez-les à des potences en plein jour, afin que Ma fureur ne tombe point sur Israël. | 4 disse a Moisés: Toma todos os príncipes do povo, e pendura-os em forcas em face do sol, para que o meu furor se afaste de Israel. |
| 5 Moïse dit donc aux juges d'Israël: Que chacun tue ceux de ses proches qui se sont consacrés au culte de Béelphégor. | 5 Moisés disse aos juízes de Israel: Cada um mate os seus vizinhos, que se consagraram a Beelfegor. |
| 6 En ce même temps, il arriva qu'un des enfants d'Israël entra dans la tente d'une Madianite, femme débauchée, à la vue de Moïse et de tous les enfants d'Israël, qui pleuraient devant la porte du tabernacle. | 6 Entretanto um dos filhos de Israel trouxe para junto de seus irmãos uma Madianita, sob os olhos de Moisés e de todo o povo, que choravam diante da porta do tabernáculo. |
| 7 Ce que Phinées, fils d'Eléazar, qui était fils du grand-prêtre Aaron, ayant vu, il se leva du milieu du peuple; et ayant pris un poignard, | 7 Vendo isto, Fineias, filho de Eleázaro, filho do sacerdote Aarão, levantou-se do meio do povo e, tomando uma lança, |
| 8 il entra après l'Israélite dans ce lieu infâme; et il les perça tous deux, l'homme et la femme, d'un même coup dans les parties cachées; et la plaie dont les enfants d'Israël avaient été frappés cessa aussitôt. | 8 entrou após o Israelita até à parte posterior da tenda e atravessou o ventre de ambos, do homem e da mulher. Então cessou a praga sobre os filhos de Israel. |
| 9 Il y eut alors vingt-quatre mille hommes qui furent tués. | 9 Foram mortos vinte e quatro mil homens com aquela praga. |
| 10 Et le Seigneur dit à Moïse: | 10 O Senhor disse a Moisés: |
| 11 Phinées, fils d'Eléazar, fils du grand-prêtre d'Aaron, a détourné Ma colère des enfants d'Israël; parce qu'il a été animé de Mon zèle contre eux, pour M'empêcher d'exterminer Moi-même les enfants d'Israël dans la fureur de Mon zèle. | 11 Fineias, filho de Eleázaro, filho do sacerdote Aarão, afagou a minha ira dos filhos de Israel, porque foi animado do meu zelo contra eles; por isso, eu não extingui os filhos de Israel no furor do meu zelo. |
| 12 C'est pourquoi dites-lui que Je lui donne la paix de Mon alliance, | 12 Por isso dize-lhe: Eu lhe dou a paz da minha aliança, |
| 13 et que le sacerdoce lui sera donné, à lui et à sa race, par un pacte éternel, parce qu'il a été zélé pour son Dieu, et qu'il a expié le crime des enfants d'Israël. | 13 que será tanto para ele como para sua descendência um pacto de perpétuo sacerdócio, porque foi zeloso pelo seu Deus e expiou a maldade dos filhos de Israel. |
| 14 Or l'Israélite qui fut tué avec la Madianite s'appelait Zambri, fils de Salu, et il était chef d'une des familles de la tribu de Siméon. | 14 O Israelita, que foi morto com a Madianita, chamava-se Zambri, filho de Salu, chefe de uma família da tribo de Simeão. |
| 15 Et la femme madianite qui fut tuée avec lui se nommait Cozbi, et était fille de Sur, l'un des plus grands princes parmi les Madianites. | 15 A mulher Madianita, que foi morta juntamente, chamava-se Cozbi, filha de Sur, chefe de tribo, de uma das casas patriarcais dos Madianitas. |
| 16 Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit: | 16 O Senhor falou a Moisés, dizendo: |
| 17 Faites sentir aux Madianites que vous êtes leurs ennemis, et faites-les passer au fil de l'épée, | 17 Tratai os Madianitas como inimigos e matai-os, |
| 18 parce qu'ils vous ont aussi traités vous-mêmes en ennemis, et vous ont séduits artificieusement par l'idole de Phogor et par Cozbi, leur soeur, fille du prince de Madian, qui fut frappée au jour de la plaie à cause du sacrilège de Phogor. | 18 porque também eles vos trataram como inimigos, e vos enganaram artificiosamente por meio do ídolo de Fogor, e de Cozbi, sua irmã, filha dum chefe de Madian, que foi morta no dia da praga que sobreveio por causa do sacrilégio de Fogor. |