SCRUTATIO

Dimanche, 5 Juillet 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Livre de la Sagesse 3


font
Bible FillionJERUSALEM
1 Mais les âmes des justes sont dans la main de Dieu, et le tourment de la mort ne les touchera pas.1 Les âmes des justes sont dans la main de Dieu. Et nul tourment ne les atteindra.
2 Aux yeux des insensés ils ont paru mourir, et leur sortie de ce monde a été regardée comme une affliction,2 Aux yeux des insensés ils ont paru mourir, leur départ a été tenu pour un malheur
3 et leur séparation d'avec nous comme un anéantissement, et cependant ils sont en paix;3 et leur voyage loin de nous pour un anéantissement, mais eux sont en paix.
4 et s'ils ont souffert des tourments devant les hommes, leur espérance est pleine d'immortalité.4 S'ils ont, aux yeux des hommes, subi des châtiments, leur espérance était pleine d'immortalité;
5 Leur tribulation a été légère, et leur récompense sera grande, car Dieu les a éprouvés, et les a trouvés dignes de Lui.5 pour une légère correction ils recevront de grands bienfaits. Dieu en effet les a mis à l'épreuve et illes a trouvés dignes de lui;
6 Il les a mis à l'épreuve comme l'or dans la fournaise, Il les a agréés comme une hostie d'holocauste, et quand leur temps sera venu, Il les regardera favorablement.6 comme l'or au creuset, il les a éprouvés, comme un parfait holocauste, il les a agréés.
7 Les justes brilleront, et ils étincelleront comme les feux qui courent à travers les roseaux.7 Au temps de leur visite, ils resplendiront, et comme des étincelles à travers le chaume ils courront.
8 Ils jugeront les nations, et ils domineront les peuples, et leur Seigneur régnera éternellement.8 Ils jugeront les nations et domineront sur les peuples, et le Seigneur régnera sur eux à jamais.
9 Ceux qui se confient en Lui auront l'intelligence de la vérité, et ceux qui Lui sont fidèles adhèreront à Lui par l'amour, car le don et la paix sont pour Ses élus.9 Ceux qui mettent en lui leur confiance comprendront la vérité et ceux qui sont fidèles demeurerontauprès de lui dans l'amour, car la grâce et la miséricorde sont pour ses saints et sa visite est pour ses élus.
10 Mais les impies seront punis selon l'iniquité de leurs pensées, eux qui ont négligé le juste, et qui se sont éloignés du Seigneur.10 Mais les impies auront un châtiment conforme à leurs pensées, eux qui ont négligé le juste et sesont écartés du Seigneur.
11 Car celui qui rejette la sagesse et l'instruction est malheureux; l'espérance de ces méchants est vaine, leurs travaux sont sans fruit et leurs oeuvres inutiles.11 Car malheur à qui méprise sagesse et discipline: vaine est leur espérance, sans utilité leursfatigues, sans profit leurs oeuvres;
12 Leurs femmes sont insensées, et leurs enfants pleins de malice.12 leurs femmes sont insensées, pervers leurs enfants, maudite leur postérité!
13 Leur postérité est maudite; aussi, heureuse celle qui est stérile et sans tache, et dont la couche n'a pas connu le crime; elle portera son fruit, lorsque Dieu regardera favorablement les âmes saintes.13 Heureuse la femme stérile qui est sans tache, celle qui n'a pas connu d'union coupable; car elleaura du fruit à la visite des âmes.
14 Heureux aussi l'eunuque dont les mains n'ont pas commis l'iniquité, et qui n'a pas eu de pensées criminelles contre Dieu, car il recevra le don précieux dû à la fidélité et un sort très heureux dans le temple de Dieu.14 Heureux encore l'eunuque dont la main ne commet pas de forfait et qui ne nourrit pas de penséesperverses contre le Seigneur: il lui sera donné pour sa fidélité une grâce de choix, un lot très délicieux dans leTemple du Seigneur.
15 Car le fruit des bons travaux est plein de gloire, et la racine de la sagesse ne dépérit pas.15 Car le fruit de labeurs honnêtes est plein de gloire, impérissable est la racine de l'intelligence.
16 Mais les enfants des adultères verront leurs jours abrégés, et la race issue d'une couche criminelle sera exterminée.16 Mais les enfants d'adultères n'atteindront pas leur maturité, la postérité issue d'une union illégitimedisparaîtra.
17 Quand même ils vivraient longtemps, ils seront comptés pour rien, et leur vieillesse la plus avancée sera sans honneur.17 Même si leur vie se prolonge, ils seront comptés pour rien et, à la fin, leur vieillesse sera sanshonneur,
18 S'ils meurent plus tôt, ils seront sans espérance, et au jour où tout sera connu, ils n'auront personne qui les console.18 s'ils meurent tôt, ils n'auront pas d'espérance ni de consolation au jour de la Décision,
19 Car la race injuste a toujours une fin funeste.19 car la fin d'une race injuste est cruelle!