Livre des Psaumes 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Fillion | BIBBIA TINTORI |
|---|---|
| 1 Pour la fin, pour les pressoirs, psaume de David. | 1 (Per la fine, per gli strettoi. Salmo di David). |
| 2 Seigneur, notre Maître, * que Votre Nom est admirable dans toute la terre! Car Votre magnificence est élevée * au-dessus des cieux. | 2 O Signore, nostro Signore, quanto è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! La tua maestà s'innalza al di sopra dei cieli. |
| 3 De la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Vous avez tiré une louange parfaite contre Vos adversaires, * pour détruire l'ennemi, et celui qui veut se venger. | 3 Dalla bocca dei bambini e dei lattanti hai fatto sgorgare perfetta lode a confusione dei tuoi nemici, per annientare l'avversario e il vendicativo. |
| 4 Quand je considère Vos cieux, qui sont l'ouvrage de Vos doigts, * la lune et les étoiles que Vous avez créées, | 4 Quando contemplo i tuoi cieli, l'opera delle tue dita, la luna e le stelle da te disposte, |
| 5 je m'écrie: Qu'est-ce que l'homme, pour que Vous Vous souveniez de lui? * ou le fils de l'homme, pour que Vous le visitiez? | 5 Che è l'uomo da ricordarti di lui, o il figlio dell'uomo da visitarlo? |
| 6 Vous ne l'avez mis qu'un peu au-dessous des Anges; Vous l'avez couronné de gloire et d'honneur,* | 6 Lo hai fatto di poco inferiore agli angeli, lo hai coronato di maestà e di gloria, |
| 7 et Vous l'avez établi sur les ouvrages de Vos mains. | 7 L'hai costituito sopra l'opera delle tue mani. |
| 8 Vous avez mis toutes choses sous ses pieds, * toutes les brebis, et tous les boefs, et même les animaux des champs, | 8 Tutto hai sottoposto ai suoi piedi: le pecore e tutti i buoi ed anche le fiere della campagna. |
| 9 les oiseaux du ciel, et les poissons de la mer, * qui parcourent les sentiers de l'océan. | 9 Gli uccelli dell'aria e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare. |
| 10 Seigneur, notre Maître, * que Votre Nom est admirable dans toute la terre! | 10 O Signore, Signore nostro, quanto è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! |